Roberto Vecchioni - Hotel Dei Giorni Immobili - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roberto Vecchioni - Hotel Dei Giorni Immobili




Hotel Dei Giorni Immobili
Hotel Dei Giorni Immobili
All′hotel del giorni immobili
In the hotel of immobile days
Non brillano le stelle
The stars do not shine
Qualche volta s'intravede appena
Sometimes one barely sees
Il fondo della valle
The bottom of the valley
C′è un odore di salsedine
There is a smell of saltiness
Ma il mare non si vede
But the sea cannot be seen
Dai sentieri che ci arrivano
From the paths that lead there
Non ripartono più strade
No more roads depart
All'hotel dei giorni immobili
In the hotel of immobile days
Da sempre c'è un soldato
There has always been a soldier
Ma la guerra non spiegò
But war did not explain
Se c′era morto o c′era nato
If he was dead or born there
E se c'era nato o morto
And if he was born or dead there
Non lo seppe mai il poeta
The poet never knew
Che perdeva il tempo a chedersi
Who wasted his time wondering
Se un′entrata è anche un'uscita
If an entrance is also an exit
E una notte innominabile
And one unspeakable night
Ci transitò un mercante
A merchant passed through there
E vendeva tutto a tutti
And he sold everything to everyone
E tutti non avevan niente
And everyone had nothing
E vendeva per non piangere
And he sold so as not to cry
Di non aver venduto
Of not having sold
E le lacrime bagnavano
And the tears bathed
Sciupavano il broccato
Spoiled the brocade
Han mandato un messaggero
They have sent a messenger
Forse arriva questa sera
Perhaps he will arrive tonight
Passa i monti, passa il gelo
Crosses the mountains, crosses the ice
Passa il tuono e la bufera
Crosses the thunder and the storm
Passa il fuoco dell′inferno
Crosses the fire of hell
Con un foglio tra le mani
With a piece of paper in his hands
Han mandato un messaggero
They have sent a messenger
Forse arriverà domani
Perhaps he will arrive tomorrow
All'hotel dei giorni immobili
In the hotel of immobile days
Ci venne anche un sovrano
A sovereign also came to us
Ordin ograv; e, salì con comodo
Severity and, went up with comfort
Prese tutto il terzo piano
He took the whole third floor
E ci venne un accademico
And an academic came to us
Con trucco madornale
With blatant makeup
Ma nel buio s′illuminarono
But in the darkness they were illuminated
Solo gli angoli e le scale
Only the corners and the stairs
E una notte senza nuvole
And one night without clouds
Si presentò un pensiero
A thought appeared
E si cominciò
And we began
A distinguere buio falso e buio vero
To distinguish false darkness and real darkness
E una notte con le nuvole
And one night with clouds
si smarrì un ricordo
There a memory was lost
E si continuò a confondere
And we continued to confuse
L'apparenza di uno sguardo
The appearance of a look
S'è perduto il messaggero
The messenger has been lost
S′è perduto sul confine
He has been lost on the border
Tra il principio delle cose e le cose della fine
Between the beginning of things and the things of the end
S′è perduto il messaggero col cavallo e con i cani
The messenger with the horse and dogs has been lost
Tutto è ritornato nero
Everything has returned to black
Dietro il grido dei gabbiani
Behind the cry of the seagulls
S'è perduto il messaggero
The messenger has been lost
Con un foglio tra le mani
With a piece of paper in his hands
Non arriverà stasera
He will not arrive tonight
Non arriverà domani
He will not arrive tomorrow
All′hotel dei giorni immobili
In the hotel of immobile days
Nel sogno di una donna
In the dream of a woman
Tutto è chiaro, tutto è limpido
Everything is clear, everything is limpid
La penombra non inganna
The half-light does not deceive
E bastò guardarla un attimo
And it was enough to look at her for a moment
Per leggerle nel cuore
To read in her heart
Che lei già sapeva tutto
That she already knew everything
Prima ancora di sognare
Even before dreaming
E fu finalmente giorno
And it was finally day
Fu bambino e fu canzone
Was child and was song
E fu gioia del ritorno
And was joy of the return
E fu "Dormi", e fu persone
And was "Sleep", and was people
E fu finalmente cielo
And it was finally sky
Con la luna e con le stelle
With the moon and with the stars
E fu finalmente mare
And it was finally sea
Con il vento e con le vele
With the wind and with the sails
E fu subito chitarra,
And it was immediately guitar,
E fu abbraccio e fu ferita
And it was embrace and was wound
E fu "Guardami" e fu terra
And it was "Look at me" and was earth
E fu vivere e fu vita
And it was living and was life
Così il giorno tornò giorno
So the day returned to day
E la notte fu la notte
And the night was the night
L'orizzonte all′orizzonte
The horizon to the horizon
E le stelle in cielo, tutte
And the stars in the sky, all of them





Авторы: Roberto Vecchioni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.