Roberto Vecchioni - Il Castello - перевод текста песни на английский

Il Castello - Roberto Vecchioniперевод на английский




Il Castello
The Castle
E se passate fate piano
And if you pass, go slowly
Che fata dorme dal mattino
That fate sleeps from morning
Che l'uomo per la guerra le partì
That the man left for the war
E dietro la collina si sbiadì
And behind the hill faded
E nel castello sopra il fiordo
And in the castle above the fjord
La luce sfiora per ricordo
The light touches in remembrance
Le coppe che restarono così
The cups that remained like this
E il vento smuove le vetrate
And the wind moves the windows
E a volte un'eco di risate
And sometimes an echo of laughter
Che un tempo risuonavano da
That once echoed from there
Ma non passateci d'aprile
But don't pass by in April
Che non potreste più vedere
You won't be able to see
Le rose come quando lui era qui
The roses as when he was here
E quando c'era lui le sale
And when he was here the halls
Erano piene mille sere
Were full a thousand evenings
Di gente e luci e scherzi di buffoni
Of people and lights and jests of buffoons
E feste fino all'alba e poi canzoni
And parties until dawn and then songs
E lui stringeva fra le dita
And he squeezed between his fingers
La pietra verde della vita
The green stone of life
E chi partiva sempre ritornò
And anyone who left always returned
Tornò anche un figlio trovatore
A troubadour son also returned
Scappato senza far rumore
He escaped without making a sound
Per altre luci che poi non capì
For other lights that he didn't understand
E un drago fatto con la paglia
And a dragon made of straw
Bruciava all'alba sulla soglia
Burned at dawn on the threshold
Perché il dolore non entrasse
To prevent pain from entering there
Tu che ne sai che passi e guardi
You who know that you pass by and look
Di fata e tutti i suoi ricordi
Of the fairy and all her memories
Del sogno che ha battuto la realtà?
Of the dream that defeated reality?
La polvere si è fatta antica
The dust has become ancient
E sul sentiero c'è l'ortica
And on the path there is nettle
Ma fata non ci crede e non lo sa
But the fairy doesn't believe it and doesn't know
Ha fretta e l'abito è sgualcito
She's in a hurry and her dress is crumpled
Ma è la gran sera che ha aspettato
But it's the big night she's been waiting for
E il conto della sabbia è fermo già
And the sand bill is already frozen
E lui che bussa, e lui che torna qua
And he who knocks, and he who comes back here
E si riaccendono le luci
And the lights come back on
Ad una ad una stanze e voci
One by one, rooms and voices
E servi e cani ancora tutti
And servants and dogs are still all there
È lui, sorride sulla porta
It's him, he smiles at the door
È lui, lo stesso di una volta
It's him, the same as before
Ma chiede scusa e non l'abbraccerà
But he apologizes and will not embrace her
Ha gli occhi stanchi, è sempre bello
His eyes are tired, he is always handsome
Ma tiene addosso quel mantello
But he has that cloak on
Che non si toglie e non si toglierà
That he won't take off and won't take off





Авторы: Roberto Vecchioni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.