Текст и перевод песни Roberto Vecchioni - Il Cielo Capovolto (Ultimo Canto Di Saffo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Cielo Capovolto (Ultimo Canto Di Saffo)
Upside-Down Sky (Sappho's Last Song)
Che
ne
sarà
di
me
e
di
te
What
will
become
of
me
and
you
Che
ne
sarà
di
noi?
What
will
become
of
us?
L′orlo
del
tuo
vestito
The
hem
of
your
dress,
Un'unghia
di
un
tuo
dito
A
nail
of
your
finger,
L′ora
che
te
ne
vai
The
hour
when
you
depart.
Che
ne
sarà
domani,
dopodomani
What
will
tomorrow
be,
the
day
after
E
poi
per
sempre?
And
then
forever?
Mi
tremerà
la
mano
My
hand
will
tremble,
Passandola
sul
seno
Passing
it
over
my
breast,
Cifra
degli
anni
miei
The
number
of
my
years.
A
chi
darai
la
bocca,
il
fiato
To
whom
will
you
give
your
mouth,
your
breath,
Le
piccole
ferite
Your
little
wounds,
Gli
occhi
che
fanno
festa
Your
eyes
that
make
me
happy,
La
musica
che
resta
The
music
that
remains,
E
che
non
canterai?
And
that
you
will
not
sing?
E
dove
guarderò
la
notte
And
where
will
I
look
at
night,
Seppellita
nel
mare?
Buried
in
the
sea?
Mi
sentirò
morire
I'll
feel
myself
dying,
Dovendo
immaginare
Having
to
imagine
Con
chi
sei
Who
you
are
with.
Gli
uomini
son
come
il
mare
Men
are
like
the
sea,
L'azzurro
capovolto
The
azure
upside
down,
Che
riflette
il
cielo
That
reflects
the
sky.
Sognano
di
navigare
They
dream
of
sailing
away,
Ma
non
è
vero
But
it's
not
true.
Scrivimi
da
un
altro
amore
Write
to
me
from
another
love
E
per
le
lacrime
And
for
the
tears
Che
avrai
negli
occhi
chiusi
That
you'll
have
in
your
closed
eyes,
Guardami,
ti
lascio
un
fior
Look
at
me,
I'll
leave
you
a
flower
Di
immaginari
sorrisi
Of
imaginary
smiles.
Che
ne
sarà
di
me
e
di
te?
What
will
become
of
me
and
you?
Che
ne
sarà
di
noi?
What
will
become
of
us?
Vorrei
essere
l'ombra
I
would
like
to
be
the
shadow,
L′ombra
di
chi
ti
guarda
The
shadow
of
who
looks
at
you
E
si
addormenta
in
te
And
falls
asleep
within
you.
Da
piccola
ho
sognato
un
uomo
As
a
girl
I
dreamed
of
a
man
Che
mi
portava
via
Who
would
take
me
away
E
in
quest′isola
stretta
And
on
this
narrow
island
Lo
sognai
così
in
fretta
I
dreamed
of
him
so
quickly
Che
era
passato
già
That
he
had
already
passed.
Avrei
voluto
avere
grandi
mani
I
wish
I
had
big
hands,
Mani
da
soldato
Hands
of
a
soldier,
Stringerti
così
forte
To
hold
you
so
tight
Da
sfiorare
la
morte
That
I
touched
death,
E
poi
tornare
qui
And
then
returned
here.
Avrei
voluto
far
l'amore
I
would
have
liked
to
make
love
Come
farebbe
un
uomo
As
a
man
would
do,
Ma
con
la
tenerezza
But
with
the
tenderness
L′incerta
timidezza
The
uncertain
shyness
Che
abbiamo
solo
noi
That
only
we
have.
Gli
uomini,
continua
attesa
Men,
continual
waiting
E
disperata
rabbia
And
desperate
anger
Di
copiare
il
cielo
To
copy
the
sky
Rompere
qualunque
cosa
To
break
anything
Se
non
è
loro
If
it
is
not
theirs.
Scrivimi
da
un
altro
amore
Write
to
me
from
another
love
Sembreranno
nella
sera
Will
seem
like
Come
l'ultimo
bacio
The
last
kiss
Dalla
tua
bocca
leggera
From
your
soft
mouth.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Vecchioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.