Текст и перевод песни Roberto Vecchioni - Il grande sogno, Pt. I (Remastered)
Il grande sogno, Pt. I (Remastered)
The Great Dream, Pt. I (Remastered)
E
naviga,
naviga,
musica,
naviga,
va'
And
sail,
sail,
music,
sail,
go
Tienimi
forte,
stasera
qualcuno
verrà
Hold
me
tight,
someone
will
come
tonight
Ma
perché
in
questa
notte
di
luna,
tu
dimmi
perché
But
why
on
this
moonlit
night,
tell
me
why
Vado
in
giro
a
pescare
ricordi
e
a
scordarmi
di
te
I
go
around
fishing
for
memories
and
forgetting
you
L'importante
è
chi
il
sogno
ce
l'ha
più
grande
The
important
thing
is
who
has
the
bigger
dream
L'importante
è
di
avercela
la
gioventù.
The
important
thing
is
to
have
youth.
Voglio
Pepita
Morena,
la
diva
del
jazz
I
want
Pepita
Morena,
the
jazz
diva
Voglio
ballarle
sul
seno
nell'atrio
del
Ritz
I
want
to
dance
on
her
bosom
in
the
atrium
of
the
Ritz
Voglio
tutto,
lo
voglio
stanotte,
ne
voglio
di
più
I
want
everything,
I
want
it
tonight,
I
want
more
Voglio
subito,
lo
voglio
adesso,
puoi
darmelo
tu?
I
want
it
now,
I
want
it
now,
can
you
give
it
to
me?
E
voglio
la
donna
che
ride,
la
voglio
di
più
And
I
want
the
laughing
woman,
I
want
her
more
Noi
due
soli
nell'alba
dorata
dei
mari
del
sud
The
two
of
us
alone
in
the
golden
dawn
of
the
southern
seas
E
fatine
dagli
occhi
turchini,
zecchini
per
me
And
fairies
with
turquoise
eyes,
gold
coins
for
me
E
portamele
tutte
nell'isola
che
adesso
c'è.
And
bring
them
all
to
me
on
the
island
that
is
now
L'importante
è
chi
il
sogno
ce
l'ha
più
grande
The
important
thing
is
who
has
the
bigger
dream
L'importante
è
di
avercela
la
gioventù
The
important
thing
is
to
have
youth
Mamma
mia,
ma
che
notte
di
stelle
stanotte
per
noi
My
god,
what
a
starry
night
tonight
for
us
Canta
tu,
canto
io,
l'importante
è
non
smettere
mai
You
sing,
I
sing,
the
important
thing
is
never
to
stop
Mamma
mia,
ma
che
notte
stanotte
di
stelle
e
di
idee
My
god,
what
a
night
tonight
of
stars
and
ideas
Sempre
quelle,
però
sono
belle
perché
sono
mie.
Always
the
same,
but
they
are
beautiful
because
they
are
mine.
L'importante
è
chi
il
sogno
ce
l'ha
più
grande
The
important
thing
is
who
has
the
bigger
dream
L'importante
è
di
avercela
la
gioventù.
The
important
thing
is
to
have
youth.
Mamma
mia,
ma
che
notte
stanotte
di
stelle
per
noi
My
god,
what
a
starry
night
tonight
for
us
Sempre
quelle,
però
così
belle
le
hai
viste
mai?
Always
the
same,
but
so
beautiful,
have
you
ever
seen
them?
Guardami,
parlami,
aspettami,
canto
per
te
Look
at
me,
talk
to
me,
wait
for
me,
I
sing
for
you
Per
te
che
adesso
mi
ascolti
e
sei
pazza
di
me
For
you
who
are
listening
to
me
now
and
are
crazy
about
me
Mamma
mia,
ma
che
notte
stanotte
di
stelle
per
noi
My
god,
what
a
starry
night
tonight
for
us
Sempre
quelle,
però
così
belle
le
hai
viste
mai?
Always
the
same,
but
so
beautiful,
have
you
ever
seen
them?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ROBERTO VECCHIONI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.