Текст и перевод песни Roberto Vecchioni - Il Mago di Oz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Mago di Oz
Волшебник страны Оз
E
quando
venne
il
ciclone
И
когда
пришел
циклон,
Dorothy
perse
la
sua
casa
Дороти
потеряла
свой
дом.
E
quando
venne
il
ciclone
И
когда
пришел
циклон,
Dorothy
perse
la
sua
casa
Дороти
потеряла
свой
дом.
E
quando
venne
il
ciclone
И
когда
пришел
циклон,
Dorothy
perse
la
sua
casa
Дороти
потеряла
свой
дом.
E
quando
venne
il
ciclone
И
когда
пришел
циклон,
Dorothy
perse
la
sua
casa
Дороти
потеряла
свой
дом.
E
quando
venne
il
ciclone
И
когда
пришел
циклон,
Dorothy
perse
la
sua
casa
Дороти
потеряла
свой
дом.
Perse
la
bambola
e
chissà
come
Потеряла
куклу
и,
кто
знает
как,
Anche
i
soldi
della
spesa
Даже
деньги
на
покупки.
Povera
Dorothy,
venne
giorno
Бедная
Дороти,
наступил
день,
Perse
la
strada
del
ritorno
Она
потеряла
дорогу
домой.
Le
restarono
al
fondo
del
vento
У
нее
остались
на
дне
ветра
Solo
due
scarpette
d'argento
Только
две
серебряные
туфельки.
Lungo
il
sentiero
del
non
ricordo
По
тропе
забвения
Incontrò
uno
spaventapasseri
Она
встретила
пугало,
Un
uomo
di
latta,
un
leone
codardo
Железного
человека,
трусливого
льва,
Che
ancora
prima
di
conoscerli
Которые,
еще
до
того,
как
познакомиться,
"Dove
vai?"
le
chiesero
in
coro
"Куда
ты
идешь?"
- спросили
хором.
"Dove
vai?"
le
chiesero
in
coro
"Куда
ты
идешь?"
- спросили
хором.
Unisciti
a
noi
che
andiamo
da
un
mago
Присоединяйся
к
нам,
мы
идем
к
волшебнику,
Che
fa
miracoli
col
suo
"zigozago"
Который
творит
чудеса
своим
"зигозаго".
Lui
è
il
mago
di
Oz!
Он
волшебник
страны
Оз!
Magnifico
mago
di
Oz!
Великолепный
волшебник
страны
Оз!
Lui
è
il
mago
di
Oz!
Он
волшебник
страны
Оз!
E
se
non
fosse
il
mago
di
Oz?
А
если
он
не
волшебник
страны
Оз?
Lui
è
il
mago
di
Oz
Он
волшебник
страны
Оз,
L'unico
mago
di
Oz
Единственный
волшебник
страны
Оз.
E
se
non
fosse
il
mago
di
Oz
А
если
он
не
волшебник
страны
Оз,
Sarebbe
un
altro,
più
o
meno
simile
al
mago
di
Oz
То
это
другой,
более
или
менее
похожий
на
волшебника
страны
Оз.
"E
chi
è,
dove
abita?"
Dorothy
chiese
"А
кто
он,
где
живет?"
- спросила
Дороти.
"E
chi
è?
Può
ridarmi
la
casa?"
"Кто
он?
Может
он
вернуть
мне
дом?"
"Una
casa?
Per
lui
è
uno
scherzo"
"Дом?
Для
него
это
шутка",
Rispose
il
leone,
"Può
dare
ogni
cosa!"
Ответил
лев,
"Он
может
дать
все!"
A
me
lui
darà
un
coraggio
migliore
Мне
он
даст
храбрости
побольше,
Che
per
un
leone
ci
vuole
anche
quello
Льву
она
тоже
нужна.
Un
cuore
allo
spaventapasseri
Сердце
пугалу,
All'uomo
di
latta
un
nuovo
cervello!
Железному
человеку
новый
мозг!
Lui
è
il
mago
di
Oz!
Он
волшебник
страны
Оз!
Magnifico
mago
di
Oz!
Великолепный
волшебник
страны
Оз!
Lui
è
il
mago
di
Oz!
Он
волшебник
страны
Оз!
E
se
non
fosse
il
mago
di
Oz?
А
если
он
не
волшебник
страны
Оз?
Lui
è
il
mago
di
Oz
Он
волшебник
страны
Оз,
L'unico
mago
di
Oz
Единственный
волшебник
страны
Оз.
E
se
non
fosse
il
mago
di
Oz
А
если
он
не
волшебник
страны
Оз,
Sarebbe
un
altro,
più
o
meno
simile
al
mago
di
Oz!
То
это
другой,
более
или
менее
похожий
на
волшебника
страны
Оз!
E
cammina,
cammina,
gli
apparvero
И
идя,
идя,
они
увидели
Alberi
azzurri
e
campi
dorati
Голубые
деревья
и
золотые
поля,
E
giardini
magnifici,
tutti
ben
bene
cintati
И
великолепные
сады,
все
хорошо
огороженные.
"Ma
che
bello,
che
bello,
che
ricco,
che
ricco"
"Как
красиво,
как
красиво,
как
богато,
как
богато!"
"Che
favola
è
il
regno
di
Oz!"
"Какая
сказка
- королевство
Оз!"
"Ma
che
bello,
che
bello,
che
ricco,
che
ricco"
"Как
красиво,
как
красиво,
как
богато,
как
богато!"
"Che
sballo
che
è
il
regno
di
Oz!"
"Какой
кайф
- королевство
Оз!"
"Come
sembrano
tutti
felici,
felici"
"Как
все
кажутся
счастливыми,
счастливыми"
"Nel
regno,
nel
regno
di
Oz!"
"В
королевстве,
в
королевстве
Оз!"
Disse
Dorothy
Сказала
Дороти.
Cosa
aspettiamo?
Corriamo,
corriamo
Чего
мы
ждем?
Бежим,
бежим,
Corriamo,
corriamo
dal
mago
di
Oz!
Бежим,
бежим
к
волшебнику
страны
Оз!
È
lui
il
mago
di
Oz!
Il
mago
di
Oz!
Il
mago
di
Oz!
Он
волшебник
страны
Оз!
Волшебник
страны
Оз!
Волшебник
страны
Оз!
L'unico,
l'inimitabile,
l'incontrastabile
Mago
di
Oz
Единственный,
неподражаемый,
непревзойденный
волшебник
страны
Оз!
Lunga
vita,
lunga
vita,
tre
urrah
per
il
mago
di
Oz
Долгих
лет,
долгих
лет,
три
ура
волшебнику
страны
Оз!
Lunga
vita,
lunga
vita,
tre
urrah
per
il
mago
di
Oz
Долгих
лет,
долгих
лет,
три
ура
волшебнику
страны
Оз!
Ma
quando
poi
furono
a
un
passo
Но
когда
они
оказались
в
шаге
Da
questo
presunto
gigante
От
этого
предполагаемого
гиганта,
Fu
Dorothy
sola
ad
accorgersi
Только
Дороти
заметила,
Quant'era
piccolo
e
insignificante
Насколько
он
был
мал
и
ничтожен.
Che
parlava,
parlava
e
rideva
rideva
Он
говорил,
говорил
и
смеялся,
смеялся,
Rideva
da
fare
spavento
Смеялся
до
ужаса.
Lui
diede
all'uomo
di
latta
Он
дал
Железному
человеку
Un
pallone
firmato
e
lo
fece
contento
Автограф
на
воздушном
шарике
и
сделал
его
довольным.
C'o
piffere
e
'o
triccheballacche
С
флейтой
и
бубном
Lo
spaventapasseri
andò
via
cantando
Пугало
ушло,
распевая
песни.
Ed
ebbe
il
leone
tre
o
quattro
girelle
А
лев
получил
три
или
четыре
пинка,
Da
non
starci
più
nella
pelle
Так
что
не
мог
усидеть
на
месте.
"E
tu
cosa
vuoi?
E
tu
cosa
vuoi?"
"А
ты
чего
хочешь?
А
ты
чего
хочешь?"
Le
chiese
il
mago
di
Oz
Спросил
ее
волшебник
страны
Оз.
"Bambina
che
vuoi?
Su,
dimmi
che
vuoi?"
"Девочка,
чего
ты
хочешь?
Ну,
скажи
мне,
чего
ты
хочешь?"
Le
chiese
il
mago
di
Oz
Спросил
ее
волшебник
страны
Оз.
"Voglio
un
mondo
dove"
"Я
хочу
мир,
где",
Disse
Dorothy,
"un
mondo
dove"
Сказала
Дороти,
"мир,
где"
"Voglio
un
mondo
dove"
"Я
хочу
мир,
где"
"Non
ci
sia
nessun
mago
di
Oz!"
"Нет
никакого
волшебника
страны
Оз!"
E
mentre
scappava,
guardava,
guardava
И
убегая,
она
смотрела,
смотрела
Le
sue
scarpe
d'argento
На
свои
серебряные
туфельки.
E
mentre
scappava
diceva
И
убегая,
она
говорила:
"Portatemi
a
casa,
scarpette
d'argento!
"Отнесите
меня
домой,
серебряные
туфельки!
Correte
più
forte,
portatemi
a
casa
Бегите
быстрее,
отнесите
меня
домой,
Voi
siete
la
vera
magia
Вы
- настоящая
магия.
Correte
più
forte,
scappate
lontano
Бегите
быстрее,
убегайте
далеко,
Correte,
portatemi
via!
Бегите,
унесите
меня
прочь!"
Bambini,
bambini,
bambini
Дети,
дети,
дети,
State
attenti
al
mago
di
Oz!
Берегитесь
волшебника
страны
Оз!
Bambini,
bambini,
bambini
Дети,
дети,
дети,
Non
vi
fidate
del
mago
di
Oz!
Не
доверяйте
волшебнику
страны
Оз!
Bambini,
bambini,
bambini
Дети,
дети,
дети,
Non
giocate
col
mago
di
Oz!
Не
играйте
с
волшебником
страны
Оз!
E
soprattutto
non
prendete
И,
самое
главное,
не
берите
Caramelle
dal
mago
di
Oz!
Конфеты
у
волшебника
страны
Оз!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Vecchioni, Mauro Pagani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.