Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Re Non si Diverte
Королю Не Весело
Per
divertirlo,
giuro,
abbian
chiamato
Чтоб
развеселить
его,
клянусь,
созвали
Buffoni,
nani,
gente
di
teatro
Шутов,
карликов,
комедиантов
самых,
Sua
moglie
ride
nel
suo
bel
vestito
Смеется
в
платье
лучшем
королева,
E
che
si
sappia
non
l'ha
mai
tradito
И,
молвят,
ни
разу
не
была
неверной.
Il
vescovo
gli
ha
pure
perdonato
И
вот
епископ
отпустил
ему
грехи
Peccati
di
cui
non
si
è
mai
pentito
Те,
в
коих
он
не
каялся
до
сих
пор.
E
allora
perché
Так
почему
же,
хоть
Se
ha
tutto,
il
mio
re
Владеет
всем,
мой
король,
Stasera
si
è
nascosto
sotto
il
tavolo?
Под
стол
сейчас
он
спрятался
от
мира?
Presto
che
già
dalle
scale
sale
Скорей
же,
вот
уже
со
двора
доносится,
Profumo
di
torta
di
mele,
mele
Аромат
яблочного
пирога,
пирога,
Qualcuno
lo
deve
tirare
fuori
Его
достать
кто-нибудь
должен
же,
Insomma
non
fanno
così
i
signori
Ведь
так
нельзя,
господ
не
пристало.
Oggi
è
il
compleanno
di
sua
maestà
Ведь
нынче
день
рожденья
Короля,
E
il
popolo
alla
porta
bussa
già
И
толпа
у
ворот
стучится
уж,
стучит.
Lo
vuole
vedere
con
scettro
e
corona
Он
должен
предстать
в
скипетре,
короне,
E
vuole
che
abbia
sorrisi
alla
buona
И
добрую
улыбку
красть
не
должно.
Tiratelo
fuori
da
sotto
la
panca,
Достаньте
его
из-под
скамьи
скорее,
Mettetegli
in
viso
un
aria
meno
stanca
Усталый
с
лица
сотрите
вид
поскорей.
I
campi
ormai
non
fioriranno
più
Поля
уж
никогда
не
расцветут,
Che
resti
qui
o
che
ritorni
su
Где
б
ни
был
– здесь
ли,
вновь
на
верхний
путь.
Non
è
per
me
che
i
giorni
vanno
via
Не
для
меня
дни
мчатся
чередой,
E
l'aria
non
è
mia
И
воздух
здесь
чужой.
Di
campi,
poi,
io
non
ne
ho
visti
mai
А
полей
я
и
не
видывал
вовек,
Soldati
si,
battaglie
quante
vuoi
Лишь
виден
строй
солдат,
их
сменный
век.
Può
chiedere
tutto
e
tutto
gli
darai
Просить
все
может
– все
ему
дадут,
Ma
il
re
non
si
diverte,
mai
Но
вот
Королю
веселья
нет,
бывает
вдруг,
Vinceva
ma
gli
ha
dichiarato
pace
Он
побеждал
– враг
объявил
конец
битвам,
Il
re
nemico
per
farlo
felice
Чтоб
бедный
король
служил
ему
рабыней.
E
il
suo
più
grande
amore
abbiam
cercato
А
ту,
кого
любил
сильней,
нашли,
E
coi
capelli
sciolti
adesso
è
qui
Распустила
волосы,
пред
ним
стоит,
Il
suo
più
grande
amore
si
è
abbassato
Вся
эта
избранницей
времен
благословенных,
Sotto
la
tovaglia
gli
ha
parlato
Подскальзнулась
к
столу
и
сидела
при
нем,
"Vieni
facciamo
l'amore
come
una
volta,
"Приди,
возлюбимся,
как
в
былые
времена,
Come
una
volta"
Как
в
старые
дни
верные".
E
allora
perché
ha
detto
di
no,
Так
отчего
ж
отказался
старик,
Grida
che
il
suo
posto
è
sotto
il
tavolo?
Кричит:
"Мое
место
тут,
одним
где
пьют!"?
Tardi,
adesso
si
è
fatto
tardi
Поздно,
подкрался
к
вечеру
уже
час,
La
fiamma
si
spegne
nei
candelieri
Пламя
свечей
угаснуть
как
раз.
Scusatelo
cavalieri,
viziato,
Простите,
рыцари,
баловень.
Ma
questo
lo
è
sempre
stato
Но
этим
всю
жизнь
был
словно
чайник.
Fuori
la
luna
nel
cielo
è
alta
già
В
стремлении
уж
месяц
чуть
не
гас.
Dormono
i
cavalli
di
sua
maestà
Но
лошади
королевские
спят
уж
у
вас.
Da
sotto
la
tavola
il
vino
sta
uscendo
Из-под
стола
шагнув
пролилось
вино.
è
certo
ubriaco
starà
già
dormendo
Неужто
захмелеть
и
спать
– удел
одно?
La
macchia
si
allarga,
si
spande
pian
piano
Пятно
ширится,
растекается
тихо,
Ma
Dio,
ma
che
strano
colore
quel
vino
Но
цвет
у
вина
странный,
не
красный
то
вовсе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Vecchioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.