Текст и перевод песни Roberto Vecchioni - Io non appartengo più
Io non appartengo più
I no longer belong
Io
non
appartengo
più
alle
cose
del
mio
tempo
I
no
longer
belong
to
the
things
of
my
time
Non
mi
riconosco
più,
lì,
nascosto
dietro
un
canto
I
no
longer
recognize
myself,
hidden
behind
a
song
Non
mi
basta
nemmeno
il
cuore
per
giustificare,
capire,
sentire,
immaginare
My
heart
is
not
enough
to
justify,
understand,
feel,
imagine
Non
mi
basta
la
forza
degli
occhi
per
voltarmi
e
non
guardare
My
eyes
are
not
strong
enough
to
turn
away
and
not
look
Io
non
appartengo
più,
viaggio
come
un
clandestino
I
no
longer
belong,
I
travel
as
a
stowaway
In
una
nave
senza
rotta
già
segnata
dal
destino
In
a
ship
with
no
course
already
marked
by
destiny
Io
non
appartengo
più
ai
borghesi,
agli
inciuciai,
alle
banche,
ai
cazzinculo
e
mi
scuso
I
no
longer
belong
to
the
bourgeois,
to
the
cheats,
to
the
banks,
to
the
cazzinculo
and
I
apologize
Ma
c'ho
pure
il
dubbio
che
sia
persino
Dio
un
refuso
But
I
also
have
the
doubt
that
even
God
is
a
mistake
Sono
sveglio
dentro
un
sonno
di
totale
indifferenza
I
am
awake
in
a
sleep
of
total
indifference
Che
persino
tra
le
gambe
mi
si
è
persa
la
pazienza
That
even
between
my
legs
I
have
lost
my
patience
Io
non
appartengo
al
tempo
del
delirio
digitale
I
do
not
belong
to
the
time
of
digital
delirium
Del
pensiero
orizzontale,
di
democrazia
totale
Of
horizontal
thought,
of
total
democracy
Appartengo
a
un
altro
tempo,
scritto
sopra
le
mie
dita
I
belong
to
another
time,
written
on
my
fingers
Con
i
segni
di
chitarra
che
mi
rigano
la
vita
With
the
guitar
marks
that
line
my
life
Io
l'ho
vista
la
bellezza
e
ce
l'ho
stampata
in
cuore
I
have
seen
beauty
and
I
have
it
imprinted
in
my
heart
Imbranata
giovinezza
a
ogni
nuovo,
antico
amore
Clumsy
youth
in
every
new,
ancient
love
Io
non
appartengo
più,
mi
fa
ridere,
lo
ammetto
I
no
longer
belong,
it
makes
me
laugh,
I
admit
Ma
vi
giuro
non
lo
faccio
per
malinconia
o
dispetto
But
I
swear
I'm
not
doing
it
out
of
melancholy
or
spite
Non
lo
dico
per
stanchezza,
al
calar
del
sipario
su
spettatori
immaginari
I'm
not
saying
it
out
of
tiredness,
as
the
curtain
falls
on
imaginary
spectators
Sono
gli
uomini
la
stizza,
sono
i
loro
stupidari
It's
men
who
irritate
me,
it's
their
stupidities
Così
corrono
ad
oriente
e
non
c'è
stella
cometa
So
they
run
to
the
east
and
there
is
no
star
of
Bethlehem
E
moltiplicano
il
niente
per
chiamarlo
ancora
vita
And
they
multiply
nothing
to
still
call
it
life
Come
chi
ha
dimenticato,
come
chi
non
ha
provato
Like
those
who
have
forgotten,
like
those
who
have
not
tried
Come
chi
si
è
sorpassato,
non
si
è
visto
e
ha
continuato
Like
those
who
have
surpassed
themselves,
have
not
seen
themselves,
and
have
continued
Io
non
appartengo
a
un
tempo
che
non
mi
ha
insegnato
niente
I
do
not
belong
to
a
time
that
has
taught
me
nothing
Tranne
che
puoi
esser
uomo
ma
non
diventare
gente
Except
that
you
can
be
a
man
but
not
become
a
crowd
Io
volevo
ed
eran
voli
di
uno
sparso,
antico
sogno
I
wanted
to
and
they
were
flights
of
a
scattered,
ancient
dream
Per
non
rimanere
soli,
accecati
nell'abbaglio
So
as
not
to
be
left
alone,
blinded
by
the
glare
Io
non
appartengo
e
lascio
I
don't
belong
and
I
leave
Lo
spiraglio
alla
mia
porta
The
crack
in
my
door
Solo,
quando
vieni,
fallo
con
l'amore
di
una
volta
Only,
when
you
come,
do
it
with
the
love
of
the
past
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Vecchioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.