Текст и перевод песни Roberto Vecchioni - L'ultimo spettacolo
Ascolta,
ti
ricordi
quando
venne
Слушай,
ты
помнишь,
как
он
пришел
La
nave
del
fenicio
a
portar
via
Корабль
финикийцев,
чтобы
забрать
Me
con
tutta
la
voglia
di
cantare
Я
со
всем
желанием
петь
Gli
uomini,
il
mondo
e
farne
poesia
Люди,
мир
и
поэзия
Con
l′occhio
azzurro
io
ti
salutavo
С
голубыми
глазами
я
приветствовал
тебя
Con
quello
blu
io
già
ti
rimpiangevo
С
синим
я
уже
жалел
тебя
L'albero
tremava
e
vidi
terra
Дерево
задрожало,
и
я
увидел
землю
I
Greci,
i
fuochi
e
l′infinita
guerra
Греки,
пожары
и
бесконечная
война
Li
vidi
ad
uno
ad
uno
Я
видел
их
по
одному
Mentre
aprivano
la
mano
Когда
они
открыли
руку
E
mi
mostravano
la
sorte
И
они
показывали
мне
судьбу
Come
a
dire:
"Noi
scegliamo"
Как
сказать:
"мы
выбираем"
Non
c'è
un
Dio
che
sia
più
forte
Нет
Бога,
который
был
бы
сильнее
E
l'ombra
nera
che
passò
И
черная
тень,
которая
прошла
Ridendo
ripeteva
"no"
(no,
no,
no,
no)
Смеясь,
Он
повторял
"Нет"
(нет,
нет,
нет,
нет)
Ascolta,
ero
partito
per
cantare
Слушай,
я
начал
петь.
Uomini
grandi
dietro
grandi
scudi
Большие
мужчины
за
большими
щитами
E
ho
visto
uomini
piccoli
ammazzare
И
я
видел,
как
маленькие
люди
убивали
Piccoli,
goffi,
disperati
e
nudi
Маленькие,
неуклюжие,
отчаянные
и
голые
Laggiù
conobbi
pure
un
vecchio
aedo
Там
я
познакомился
со
старым
Айдо.
Che
si
accecò
per
rimaner
nel
sogno
Который
ослеп,
чтобы
остаться
во
сне
Con
l′occhio
azzurro
invece
ho
visto
e
vedo
Голубым
глазом
я
видел
и
вижу
Con
l′occhio
blu
mi
volto
e
ti
ricordo
С
голубыми
глазами
я
обращаюсь
и
напоминаю
вам
Ma
tu
non
mi
parlavi
Но
ты
не
говорил
со
мной.
E
le
mie
idee
come
ramarri
И
мои
идеи,
как
рамарри
Ritiravano
la
testa
dentro
il
muro
Они
втянули
голову
в
стену.
Quando
è
tardi
Когда
уже
поздно
Perché
è
freddo,
perché
è
scuro
Потому
что
холодно,
потому
что
темно
E
mille
solitudini
И
тысяча
одиночек
E
buchi
per
nascondersi
И
дыры,
чтобы
спрятаться
Ho
visto
fra
le
lampade
un
amore
Я
видел
среди
ламп
любовь
E
lui
che
fece
stendere
sul
letto
И
он,
который
положил
его
на
кровать
L'amico
con
due
spade
dentro
il
cuore
Друг
с
двумя
мечами
внутри
сердца
E
gli
baciò
piangendo
il
viso
e
il
petto
И
поцеловала
его,
плача,
в
лицо
и
грудь
E
son
tornato
per
vederti
andare
И
я
вернулся,
чтобы
увидеть,
как
ты
идешь
E
mentre
parti
e
mi
saluti
in
fretta
И
когда
вы
уезжаете,
и
вы
быстро
приветствуете
меня
Fra
tutte
le
parole
che
puoi
dire
Из
всех
слов,
которые
вы
можете
сказать
Mi
chiedi
"Me
la
dai
una
sigaretta?"
Вы
спрашиваете
меня:
"вы
дадите
мне
сигарету?"
Io
di
Muratti
mi
dispiace
non
ne
ho
Я
Муратти
сожалею,
что
у
меня
нет
Il
marciapiede
per
Torino,
sì
lo
so
Тротуар
в
Турин,
да
я
знаю
Ma
un
conto
è
stare
a
farti
un
po′
di
compagnia
Но
один
счет
заключается
в
том,
чтобы
составить
вам
компанию
Altro
aspettare
che
il
treno
vada
via
Больше
ждать,
пока
поезд
уйдет
Perché
t'aiuto
io
ad
andare
non
lo
sai
Почему
я
помогу
тебе
идти,
ты
не
знаешь
Sì
questo
a
chi
si
lascia
non
succede
mai
Да
это
с
кем
вы
позволяете
никогда
не
бывает
Ma
non
t′ho
mai
considerata
roba
mia
Но
я
никогда
не
считал
тебя
своим.
Io
ho
le
mie
favole
e
tu
una
storia
tua
У
меня
есть
свои
сказки,
а
у
тебя
своя
история
Ma
tu
non
mi
parlavi
Но
ты
не
говорил
со
мной.
E
le
mie
idee
come
ramarri
И
мои
идеи,
как
рамарри
Ritiravano
la
testa
Они
отводили
головы
Dentro
il
muro
quando
è
tardi
Внутри
стены,
когда
уже
поздно
Perché
è
freddo,
perché
è
scuro
Потому
что
холодно,
потому
что
темно
E
ancora
solitudini
И
снова
одиночество
E
buchi
per
nascondersi
И
дыры,
чтобы
спрятаться
E
non
si
è
soli
quando
un
altro
ti
ha
lasciato
И
вы
не
одиноки,
когда
другой
оставил
вас
Si
è
soli
se
qualcuno
non
è
mai
venuto
Вы
одиноки,
если
кто-то
никогда
не
приходил
Però
scendendo
perdo
i
pezzi
sulle
scale
Но,
спускаясь
вниз,
я
теряю
фигуры
на
лестнице
E
chi
ci
passa
su
non
sa
di
farmi
male
И
тот,
кто
идет
на
него,
не
знает,
что
он
причиняет
мне
боль
Ma
non
venite
a
dirmi:
"Adesso
lascia
stare"
Но
не
говорите
мне:"оставь
меня
в
покое".
O
che
la
lotta
in
fondo
deve
continuare
Или
что
борьба
в
основном
должна
продолжаться
Perché
se
questa
storia
fosse
una
canzone
Потому
что,
если
бы
эта
история
была
песней
Con
una
fine
mia,
tu
non
andresti
via
С
моим
концом
ты
не
уйдешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Vecchioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.