Текст и перевод песни Roberto Vecchioni - La Bellezza (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bellezza (Live)
Красота (Live)
Passa
la
bellezza
nei
tuoi
occhi
neri,
Проходит
красота
в
твоих
черных
глазах,
Scende
sui
tuoi
fianchi
e
sono
sogni
i
tuoi
pensieri...
Спускается
на
твои
бедра,
и
мысли
твои
— лишь
мечты...
Venezia
"inverosimile
più
di
ogni
altra
città
Венеция
"невероятнее
любого
другого
города
è
un
canto
di
sirene,
l′ultima
opportunità
— песнь
сирен,
последний
шанс"
Ho
la
morte
e
la
vita
tra
le
mani
coi
miei
trucchi
da
vecchio
senza
dignità:
Смерть
и
жизнь
держу
я
в
руках,
со
своими
старческими
трюками,
без
достоинства:
Se
avessi
vent'anni
ti
verrei
a
cercare,
se
ne
avessi
quaranta,
ragazzo,
ti
potrei
comprare,
Будь
мне
двадцать
лет,
я
бы
пришел
тебя
искать,
будь
мне
сорок,
дорогая,
я
мог
бы
тебя
купить,
A
cinquanta,
come
invece
ne
ho
ti
sto
solo
a
guardare
...
В
пятьдесят
же,
сколько
мне
есть
на
самом
деле,
я
могу
лишь
смотреть
на
тебя
...
Passa
la
bellezza
nei
tuoi
occhi
neri
Проходит
красота
в
твоих
черных
глазах
E
stravolge
il
canto
della
vita
mia
di
ieri;
И
переворачивает
песню
моей
прошлой
жизни;
Tutta
la
bellezza,
l′allegria
del
pianto
che
mi
fa
tremare
Вся
красота,
радость
слез,
что
заставляют
меня
дрожать,
Quando
tu
mi
passi
accanto...
Когда
ты
проходишь
мимо...
Venezia
in
questa
luce
del
lido
prima
del
tramonto
Венеция
в
этом
свете
лидо
перед
закатом
Ha
la
forma
del
tuo
corpo
che
mi
ruba
lo
sfondo,
Принимает
форму
твоего
тела,
крадущего
у
меня
весь
фон,
La
tua
leggerezza
danzante
come
al
centro
del
tempo
e
dell'eternità:
Твоя
танцующая
легкость,
словно
в
центре
времени
и
вечности:
Ho
paura
della
fine
non
ho
più
voglia
di
un
inizio;
Я
боюсь
конца,
я
больше
не
хочу
начинать
сначала;
Ho
paura
che
gli
altri
pensino
a
questo
amore
come
a
un
vizio;
Я
боюсь,
что
другие
подумают
об
этой
любви
как
о
пороке;
Ho
paura
di
non
vederti
più,
di
averla
persa...
Я
боюсь
больше
не
увидеть
тебя,
потерять
тебя...
Tutta
la
bellezza
che
mi
fugge
via
e
mi
lascia
in
cambio
i
segni
di
una
malattia.
Вся
красота
ускользает
от
меня,
оставляя
взамен
признаки
болезни.
Tutta
la
bellezza
che
non
ho
mai
colto,
Вся
красота,
которую
я
никогда
не
постигал,
Tutta
la
bellezza
immaginata
che
c'era
sul
tuo
volto,
Вся
воображаемая
красота,
что
была
на
твоем
лице,
Tutta
la
bellezza
se
ne
va
in
un
canto,
Вся
красота
исчезает
в
песне,
Questa
tua
bellezza
che
è
la
mia
muore
dentro
un
canto.
Эта
твоя
красота,
которая
— моя,
умирает
в
песне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Vecchioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.