Текст и перевод песни Roberto Vecchioni - La Leggenda di Olaf
Fu
allora
che
madonna
gli
disse:"
Hai
gli
occhi
belli
Именно
тогда
Мадонна
сказала
ему:
"у
тебя
красивые
глаза
Vorrei
che
accarezzassi
stanotte
i
miei
capelli"
Я
хочу,
чтобы
ты
погладила
мои
волосы
сегодня
вечером"
Fu
allora
che
rispose:
"Grazie
madonna
no!
Именно
тогда
он
ответил:
"Спасибо,
Мадонна,
нет!
Io
sono
un
cavaliere
e
il
re
non
tradirò"
Я
рыцарь
и
короля
не
предам"
E
a
lei
non
valse
niente
comprare
la
memoria
И
ей
ничего
не
стоило
купить
память
Di
sentinelle
e
servi,
mandati
a
far
baldoria
Из
часовых
и
слуг,
посланных
разгуливать
E
a
lui
negli
occhi
grigi
l'amore
ritornò
И
к
нему
в
серых
глазах
вернулась
любовь
L'attesa
di
una
vita
per
dover
dire
no
Ожидание
жизни,
чтобы
сказать
нет
"Che
fai
sotto
le
stelle?
chi
vuoi
dimenticare?"
"Что
ты
делаешь
под
звездами?
кого
ты
хочешь
забыть?"
Socchiuse
gli
occhi
e
volle
andarsene,
sparire
Он
прищурился
и
хотел
уйти,
исчезнуть
Sognò,
sognò,
sognò,
sognò,
sognò,
sognò,
sognò
Приснилось,
приснилось,
приснилось,
приснилось,
приснилось,
приснилось
Poi,
come
tutti,
si
risvegliò
Потом,
как
и
все,
очнулся
Sognò,
sognò,
sognò,
sognò,
sognò,
sognò,
sognò
Приснилось,
приснилось,
приснилось,
приснилось,
приснилось,
приснилось
Poi,
come
tutti,
si
risvegliò
Потом,
как
и
все,
очнулся
Tornò
di
lì
a
tre
giorni,
il
re
dalla
gran
caccia
Он
вернулся
оттуда
в
три
дня,
король
с
большой
охотой
E
lei
gli
corse
incontro,
graffiandosi
la
faccia
И
она
побежала
ему
навстречу,
царапая
лицо
L'ira
le
fece
dire:
"Puniscilo
perché
Гнев
заставил
ее
сказать:
"накажи
его,
потому
что
Lui
non
portò
rispetto
alla
moglie
del
re"
Он
не
уважал
жену
короля"
E
a
lui
non
valse
a
niente
il
sangue
sui
castelli
И
кровь
на
замках
не
стоила
ему
ничего
Rocroi,
la
spada
e
il
sole
sul
viso
nei
duelli
Рохрой,
меч
и
солнце
на
лице
в
поединках
Quando
sentì
di
dire
di
dover
dire
sì
Когда
он
почувствовал,
что
ему
нужно
сказать
"да"
Con
un
cavallo
e
l'acqua,
fu
cacciato
di
lì
С
лошадью
и
водой
его
выгнали
оттуда
"Che
fai
sotto
le
stelle?
chi
vuoi
dimenticare?"
"Что
ты
делаешь
под
звездами?
кого
ты
хочешь
забыть?"
Socchiuse
gli
occhi
e
volle
andarsene,
sparire
Он
прищурился
и
хотел
уйти,
исчезнуть
Sognò,
sognò,
sognò,
sognò,
sognò,
sognò,
sognò
Приснилось,
приснилось,
приснилось,
приснилось,
приснилось,
приснилось
Poi,
come
tutti,
si
risvegliò
Потом,
как
и
все,
очнулся
Sognò,
sognò,
sognò,
sognò,
sognò,
sognò,
sognò
Приснилось,
приснилось,
приснилось,
приснилось,
приснилось,
приснилось
Poi,
come
tutti,
si
risvegliò
Потом,
как
и
все,
очнулся
Capì
d'aver
ucciso
per
essere
qualcuno
Он
понял,
что
убил,
чтобы
быть
кем-то
Capì
d'aver
amato
il
giorno
di
nessuno
Она
поняла,
что
любит
ничий
день
La
strada
all'improvviso,
la
strada
si
accorciò
Дорога
вдруг,
дорога
укоротилась
E
sotto
un
sicomoro,
la
gola
s'impiccò
И
под
сикомором
повисла
глотка
Sentì
tagliar
la
corda,
gli
tesero
una
mano
Услышав,
как
он
перерезал
веревку,
они
протянули
ему
руку.
Ma
dentro
c'era
l'oro,
l'oro
del
suo
sovrano
Но
внутри
было
золото,
золото
его
государя
"Il
re
ti
paga
e
chiede
di
non
parlare
ma
"Король
платит
тебе
и
просит
не
говорить,
но
Monta
a
cavallo
e
fila
più
lontano
che
vai"
Садись
на
лошадь
и
езжай
дальше"
"Che
fai
sotto
le
stelle?
chi
vuoi
dimenticare?"
"Что
ты
делаешь
под
звездами?
кого
ты
хочешь
забыть?"
Socchiuse
gli
occhi
e
volle
andarsene,
sparire
Он
прищурился
и
хотел
уйти,
исчезнуть
Sognò,
sognò,
sognò,
sognò,
sognò,
sognò,
sognò
Приснилось,
приснилось,
приснилось,
приснилось,
приснилось,
приснилось
Ma
quella
volta
non
si
svegliò
Но
в
тот
раз
он
не
проснулся
Sognò,
sognò,
sognò,
sognò,
sognò,
sognò,
sognò
Согно,
согно,
согно,
согно,
согно,
согно,
согно
Ma
quella
volta
non
si
svegliò
Если
quella
volta
non
si
svegliò
Sognò,
sognò,
sognò,
sognò,
sognò,
sognò,
sognò
Согно,
согно,
согно,
согно,
согно,
согно,
согно
Ma
quella
volta
non
si
svegliò
Если
quella
volta
non
si
svegliò
Sognò,
sognò,
sognò,
sognò,
sognò,
sognò,
sognò
Согно,
согно,
согно,
согно,
согно,
согно,
согно
Ma
quella
volta
Если
quella
volta
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Vecchioni, Andrea Lo Vecchio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.