Текст и перевод песни Roberto Vecchioni - Le Cinque Stagioni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
prima
stagione
fu
subito
estate
Первый
сезон
был
сразу
летом
Eravamo
noi
l′albero
e
il
fiore
Мы
были
деревом
и
цветком
Eravamo
le
stelle
illuminate
Мы
были
освещенными
звездами
A
spiare
le
nostre
Шпионить
за
нашими
Posizioni
d'amore:
Любовные
позиции:
Ci
stremava
la
notte,
Нас
трясло
ночью,
Ci
consumava
il
giorno
Нас
поглотил
день
Di
falsa
lontananza,
Ложной
отдаленности,
D′infinito
ritorno;
Бесконечное
возвращение;
E
"una
cosa
sola
siamo"
И
"одно
мы"
Continuavi
a
dirmi,
Ты
говорил
мне,
"Più
di
quanto
ti
amo,
nemmeno
"Больше,
чем
я
люблю
тебя,
даже
Tu
puoi
amarmi".
Ты
можешь
любить
меня".
L'autunno
m'incalzò
di
vento
Осень
налетела
на
меня
ветром
E
il
vento
barattò
le
parole
И
ветер
E
le
parole
furono
silenzi:
И
слова
молчали:
Tu
giocavi
all′assenza
Ты
играл
в
отсутствие
Ed
io
cercavo,
И
я
искал,
Con
la
bussola
della
solitudine,
С
компасом
одиночества,
Il
tuo
profumo
perso
nella
stanza,
Ваш
запах
потерял
в
комнате,
Quando
eravamo
io
e
te...
Когда
мы
были
тобой
и
мной...
Quando
eravamo
io
e
te...
Когда
мы
были
тобой
и
мной...
E
poi
eccolo
l′inverno
И
вот
зима
Eccolo,
eccolo
l'inverno:
Вот
он,
вот
зима:
Dove
sei
cos′hai
fatto
con
chi
eri?
Где
ты
был,
с
кем
был?
Dimmi
qualcosa,
parla,
tu
chi
eri?
Скажи
мне
что-нибудь,
говори,
кто
ты
был?
Non
ti
voltare!
non
gridare!
Не
оборачивайся!
не
кричи!
Dove
scappi!
Куда
ты
бежишь!
Guardami
in
faccia
abbi
il
coraggio,
Посмотри
мне
в
лицо.,
Brutta
vacca!
Уродливая
корова!
...scusa
tesoro,
non
volevo,
...Прости,
дорогая,
я
не
хотела,
Non
lasciarmi,
Не
оставляй
меня,
Ti
aiuterò
se
provi
ad
aiutarmi...
Я
помогу
тебе,
если
ты
попытаешься
мне
помочь...
Ma
cosa
dice,
che
ti
faccio
schifo?
Что
он
говорит,
что
я
тебе
противен?
Ma
cosa
ridi,
Но
что
вы
смеетесь,
Non
ti
importa
un
fico?
Тебе
не
все
равно?
Ti
faccio
male?
Я
причиняю
тебе
боль?
Certo
che
ti
faccio
male!
Конечно,
я
причиню
тебе
боль!
Ti
stringo
il
collo
Я
сверну
тебе
шею.
Fi
no
a
fartelo
scoppiare!
Фи,
нет,
чтобы
ты
лопнул!
Urla
che
tanto
Кричит,
что
так
много
Non
ti
serve
a
niente...
Тебе
это
ни
к
чему...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: antonio vivaldi, beppe d'onghia, g. rossini, roberto vecchioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.