Текст и перевод песни Roberto Vecchioni - Malinconia Leggera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malinconia Leggera
Light Melancholy
Malinconia
leggera
Light
melancholy
Com'è
bella
questa
notte
nei
tuoi
occhi
How
beautiful
this
night
is
in
your
eyes
Che
bello
questo
rivedermi
uguale
How
wonderful
it
is
to
see
myself
again
and
again
In
mille
differenti
specchi
In
a
thousand
different
mirrors
Malinconia,
puttana
che
mi
fotti
Melancholy,
that
whore
that
screws
me
Con
il
tempo
e
la
distanza
With
time
and
distance
E
butti
là
che
le
persone
amate
And
tosses
out
there
that
the
people
I
love
Non
le
ho
amate
mai
abbastanza
I've
never
loved
them
enough
Ho
come
l'impressione
che
ho
vissuto
I
feel
like
I've
lived
Qualche
cosa
d'importante
Something
important
Ma
senza
te
mi
sembra
che
in
passato
But
without
you
it
seems
like
in
the
past
Non
mi
sia
successo
niente
Nothing
ever
happened
to
me
Sto
tra
un
addio
che
viene
I'm
between
a
goodbye
that's
coming
E
un
altro
addio
che
va
And
another
goodbye
that's
going
Con
compiaciuta
viltà
With
complacent
cowardice
Malinconia,
ragazza
nella
nebbia
Melancholy,
girl
in
the
fog
Di
stazioni
di
frontiera
Of
border
stations
Donna
di
mare
in
piedi
sulla
spiaggia
Sea
woman
standing
on
the
beach
Ad
aspettare
la
mia
vela
Waiting
for
my
sailboat
Io
non
so
dirti
quando
tornerò
I
don't
know
when
I'll
be
back
Perché
ho
giornate
molto
belle
Because
I
have
very
beautiful
days
E
i
segni
della
notte
And
the
signs
of
the
night
Mi
confondono
la
luce
delle
stelle
Confuse
the
light
of
the
stars
for
me
E
tra
un
addio
che
viene
And
between
a
goodbye
that's
coming
Ed
un
addio
che
va
And
a
goodbye
that's
going
Vivo
diviso
a
metà
I
live
divided
in
half
E
tra
un
addio
che
viene
And
between
a
goodbye
that's
coming
E
un
altro
addio
che
va
And
another
goodbye
that's
going
Passa
di
qui
la
realtà
Reality
passes
through
here
Averlo
qui,
non
perderlo,
sentirlo
To
have
it
here,
not
to
lose
it,
to
feel
it
Tutto
quello
che
ho
vissuto
Everything
I've
lived
Riviverlo
continuamente
come
To
relive
it
continuously
as
Se
non
fosse
mai
finito
If
it
had
never
ended
Ma
chi
lo
dice
ai
figli
But
who
tells
the
children
Che
ho
paura
di
cantare
e
di
volare
That
I'm
afraid
to
sing
and
to
fly
E
che
volare
è
facile
And
that
flying
is
easy
Ci
vuol
più
fantasia
per
camminare
It
takes
more
imagination
to
walk
E
tra
un
addio
che
viene
And
between
a
goodbye
that's
coming
E
un
altro
addio
che
va
And
another
goodbye
that's
going
Ridersi
senza
pietà
To
laugh
without
mercy
E
tra
un
addio
che
viene
And
between
a
goodbye
that's
coming
E
l'altro
addio
che
va
And
the
other
goodbye
that's
going
Frignare
con
dignità
To
cry
with
dignity
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Vecchioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.