Текст и перевод песни Roberto Vecchioni - Nel regno di Napoli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nel regno di Napoli
В Неаполитанском королевстве
A)
Miseria
e
nobilt?
A)
Нищета
и
благородство
Paese
di
sole,
paese
di
cielo,
paese
di
mare,
Страна
солнца,
страна
неба,
страна
моря,
Paese
di
una
noia
mortale.
Страна
смертельной
скуки.
Io,
pieno
di
nostalgia
per
la
mia
Parigi
Я,
полный
ностальгии
по
моему
Парижу,
Sono
qui,
a
Napoli,
circondato
da
barbari
Нахожусь
здесь,
в
Неаполе,
окруженный
варварами,
E
mangio
pesce
И
ем
рыбу,
Cucinato
senza
amore.
Приготовленную
без
любви.
Moi,
le
prince
d′Artois
Я,
принц
Артуа,
Pour
le
vouloir
du
roi
По
воле
короля,
Comandant?
Naples
qualquefois
Командую
Неаполем
иногда,
Quand
j'ai
mang?
tr?
s
mal
Когда
я
очень
плохо
поел
Ce
poisson
de
barbars
Эту
рыбу
варваров,
Cuit
sans
amour.
Приготовленную
без
любви.
En
voyant
Paris
Видя
Париж
Dans
un
jour
d′avril
В
апрельский
день,
Je
me
desep?
re
Я
отчаиваюсь,
Mais
seulment
quelquefois...
Но
только
иногда...
...E
sempe
'stu
mare
passa
e
va
...И
это
море
все
катится
и
катится,
E
sempe
ce
ricon'e
canta′
И
все
нам
рассказывает
и
поет,
E
passa
e
va
la
Storia
И
проходит
История,
E
nuie
stamm′
a
guarda'
А
мы
стоим
и
смотрим,
E
sempe,
senza
sape′
pecch?
И
всегда,
не
зная
почему,
Tenimm'
′a
meglio
spigola
p'o
Re
Держим
лучшего
сибаса
для
Короля.
Nuie
simme
gente
′e
core
Мы
люди
сердца,
E
'o
core
nun
vo'
sape′...
А
сердце
не
хочет
знать...
Je
fais
bien
ma
toilette
Я
тщательно
одеваюсь,
Et
depuis
je
m′apprette
И
затем
прихорашиваюсь,
J'ecris
des
lettres
quelquefois.
Пишу
письма
иногда.
Dans
le
rues
de
sa
ville
На
улицах
этого
города
Je
me
sens
mourir.
Мне
хочется
умереть.
Ceux
sont
des
primitifs...
Они
такие
примитивные...
Je
me
souviens
de
Paris
Я
вспоминаю
Париж,
? Droite
et?
gauche
Справа
и
слева
Oh,
les
vol-au-vent,
oh,
mes
brioches!
О,
волованы,
о,
мои
булочки!
B)
L′oro
di
Napoli.
Eran
belli
quei
signori
che
venivan
da
fuori
B)
Золото
Неаполя.
Красивы
были
те
господа,
что
приезжали
из-за
границы,
Tu
che
hai
visto
solo
il
mare,
ti
facevano
sognare
Тебе,
видевшей
только
море,
они
дарили
мечты,
E
parlavano
un
po'
strano
(son
venuti
da
lontano)
И
говорили
немного
странно
(они
приехали
издалека),
Ti
hanno
preso
per
il
cuore
e
pensavi:
"forse?
amore".
Они
пленили
твое
сердце,
и
ты
думала:
"Может
быть,
это
любовь?".
Nenna
ne′,
ma
com'?
bello
l′amore
con
te.
Нет,
милая,
но
как
прекрасна
любовь
с
тобой.
Nenna
ne',
ma
com'?
bello
l′amore
con
te.
Нет,
милая,
но
как
прекрасна
любовь
с
тобой.
E
pass?
l′americano
con
le
stelle
sulla
mano
И
прошел
американец
со
звездами
на
рукаве,
Era
bello
come
un
santo
e
ti
ha
preso
il
sentimento
Он
был
прекрасен,
как
святой,
и
завладел
твоими
чувствами,
E
promesse
e
cioccolata
per
l'Italia
liberata
И
обещания,
и
шоколад
для
освобожденной
Италии,
Torna
l′onda
e
torna
il
mare,
tu
non
vuoi
pi?
ritornare.
Возвращается
волна
и
возвращается
море,
ты
больше
не
хочешь
возвращаться.
Nenna
ne',
tu
fai
l′amore
e
l'amore
dov′?
Нет,
милая,
ты
занимаешься
любовью,
а
где
же
любовь?
Nenna
ne',
tu
fai
l'amore
e
l′amore
non
c′?.
Нет,
милая,
ты
занимаешься
любовью,
а
любви
нет.
Eran
belli
quei
signori
che
venivano
da
fuori:
Красивы
были
те
господа,
что
приезжали
из-за
границы:
Qualche
volta
fu
un
inglese,
qualche
volta
fu
un
francese...
Иногда
это
был
англичанин,
иногда
француз...
C)Le
voci
di
dentro
C)
Внутренние
голоса
Quand
les
jours?
Naples
Когда
дни
в
Неаполе
Sont
des
miracles
Подобны
чудесам,
Pleins
de
soleil
Полны
солнца,
Qualche
giovane
dolce
Какой-нибудь
милый
юноша,
Come
un
succo
di
noce
Словно
сок
грецкого
ореха,
M'insegna
l′italien...
Учит
меня
итальянскому...
Pe'
mme
c′o
tiempo
pass'e
va
Для
меня
время
идет
и
идет,
Pe′
mme
nun
ce
sta
maje
"quelquefois"
Для
меня
нет
никакого
"иногда",
Ce
sta
'stu
"sempe",
e
che
male
ca
fa
Есть
это
"всегда",
и
как
это
больно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Vecchioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.