Текст и перевод песни Roberto Vecchioni - Parigi (O Cara)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parigi (O Cara)
Париж (О, дорогая)
Per
cercare
le
stelle
chiuse
nella
tua
mano
Чтобы
найти
звёзды,
заключенные
в
твоей
руке,
Quante
volte
nel
buio
io
l'ho
stretta,
ma
piano
Сколько
раз
в
темноте
я
сжимал
её,
но
нежно.
Trovai
forse
mille,
forse
più,
forse
più,
forse
più
parole
Нашёл,
быть
может,
тысячу,
быть
может,
больше,
быть
может,
больше,
быть
может,
больше
слов.
Cantai
così
tanto
che
la
notte
gridò
che
così
non
vale
Я
пел
так
много,
что
ночь
кричала,
что
так
нельзя.
Non
è
più
amore
Это
больше
не
любовь.
Ed
il
sole
di
maggio
ricomincia
a
bruciare
И
майское
солнце
снова
начинает
жечь.
Non
aspetto
i
tuoi
passi,
non
le
guardo
le
scale
Я
не
жду
твоих
шагов,
не
смотрю
на
лестницу.
E
quando
partivi
senza
più,
senza
più,
senza
più
tornare
И
когда
ты
уходила,
чтобы
больше,
чтобы
больше,
чтобы
больше
не
вернуться,
Adesso
ritorni
e
ora
che,
ora
che,
ora
che
mi
parli
Теперь
ты
возвращаешься,
и
теперь,
когда,
теперь,
когда
ты
говоришь
со
мной,
Sai
che
mi
perdi
Ты
знаешь,
что
теряешь
меня.
Parigi,
Parigi,
Parigi,
Parigi
è
lontana
Париж,
Париж,
Париж,
Париж
далёк,
Ma
oramai
ci
so
arrivare
Но
теперь
я
знаю,
как
туда
добраться.
Io
la
vedo
e
tra
un
momento
la
potrò
toccare
Я
вижу
его,
и
через
мгновение
смогу
коснуться
его.
Parigi,
Parigi,
Parigi,
Parigi
è
vicina
Париж,
Париж,
Париж,
Париж
близок,
È
una
stella
nella
sera
Он
как
звезда
в
ночи,
Dove
fuggono
i
ricordi
di
una
notte
scura
Куда
убегают
воспоминания
о
тёмной
ночи
Fino
a
quando
mi
lasci,
fino
a
dove
mi
aspetti
До
тех
пор,
пока
ты
оставляешь
меня,
до
тех
пор,
пока
ты
ждешь
меня,
Sono
tanti
i
miei
giochi
per
passare
le
notti
У
меня
много
игр,
чтобы
скоротать
ночи.
Ma
dopo
ogni
notte
riapro
e
richiudo
la
porta
Но
после
каждой
ночи
я
открываю
и
закрываю
дверь,
E
fuori
è
già
l'alba,
non
c'eri
e
non
c'è
nessun'altra
И
снаружи
уже
рассвет,
тебя
не
было,
и
нет
никого
другого.
Eri
la
sola
Ты
была
единственной.
E
cammina,
cammina
solo
per
i
tuoi
occhi
И
иду,
иду
только
ради
твоих
глаз.
Li
vedevo
vicini
ma
era
un
gioco
di
specchi
Я
видел
их
близко,
но
это
была
игра
зеркал.
Ma
forse
era
in
sogno,
forse
fu,
forse
fu,
forse
fu
in
sogno
Но,
быть
может,
это
был
сон,
быть
может,
это
было,
быть
может,
это
было,
быть
может,
это
было
во
сне,
O
forse
era
vero
quello
che,
quello
che,
quello
che
sognavo
Или,
быть
может,
это
было
правдой,
то,
что,
то,
что,
то,
что
я
видел
во
сне,
Ed
io
non
c'ero
А
меня
там
не
было.
Parigi,
Parigi,
Parigi,
Parigi
è
lontana
Париж,
Париж,
Париж,
Париж
далёк,
È
una
luce
sopra
il
mare
Он
как
свет
над
морем,
È
l'amico
che
hai
lasciato
e
che
ti
sa
aspettare
Он
как
друг,
которого
ты
оставила,
и
который
умеет
ждать.
Parigi,
Parigi,
Parigi,
Parigi
è
un
momento
Париж,
Париж,
Париж,
Париж
– это
мгновение,
È
una
stella
nella
sera
Он
как
звезда
в
ночи,
Dove
fuggono
i
ricordi
di
una
notte
scura
Куда
убегают
воспоминания
о
тёмной
ночи,
Parigi,
Parigi,
Parigi,
Parigi
è
lontana
Париж,
Париж,
Париж,
Париж
далёк,
È
una
stella
nella
sera
Он
как
звезда
в
ночи,
E
il
tuo
viso
che
mi
manca
non
mi
fa
paura
И
твое
лицо,
которого
мне
не
хватает,
не
пугает
меня.
Parigi,
Parigi,
Parigi,
Parigi
è
vicina
Париж,
Париж,
Париж,
Париж
близок,
E
oramai
ci
so
arrivare
И
теперь
я
знаю,
как
туда
добраться.
Io
la
vedo
e
tra
un
momento
la
potrò
toccare
Я
вижу
его,
и
через
мгновение
смогу
коснуться
его.
Robert,
Robert
Робер,
Робер,
Duchamp,
les
amants,
les
boulevards
Дюшан,
любовники,
бульвары,
Montmartre,
Sartre,
Baudelaire,
Jarry
Монмартр,
Сартр,
Бодлер,
Жарри.
È
tempo
di
riaccendere
le
stelle
consigliere
Пора
снова
зажечь
путеводные
звезды
Là,
sopra
le
lamiere
della
Tour
Eiffel
Там,
над
металлическими
листами
Эйфелевой
башни.
Robert,
expo,
métro,
bistrot,
gigolo
Робер,
выставка,
метро,
бистро,
жиголо.
Rimbaud
veleggerà
sul
tetto
della
città
Рембо
будет
парить
над
крышей
города,
Nuvola
artificiale
di
alluminio
Искусственное
облако
из
алюминия.
Robert,
Robert
Робер,
Робер.
E
costruiremo
riformatori
più
grandi
e
luminosi
И
мы
построим
исправительные
учреждения
больше
и
светлее.
I
delinquenti
di
oggi
saranno
i
dirigenti
di
domani
Преступники
сегодняшнего
дня
станут
руководителями
завтрашнего.
Duchamp,
les
amants,
les
boulevards
Дюшан,
любовники,
бульвары.
Robert,
Robert
Робер,
Робер.
La
prima
volta
che
mi
uccisi
В
первый
раз,
когда
я
убил
себя
Là,
sopra
le
lamiere
della
Tour
Eiffel
Там,
над
металлическими
листами
Эйфелевой
башни,
Lo
feci
solamente
per
far
rabbia
alla
mia
amante
Я
сделал
это
только
для
того,
чтобы
разозлить
свою
возлюбленную.
Ormai
son
solo
al
mondo
e
se
muoio
anch'io
Теперь
я
один
в
мире,
и
если
я
тоже
умру,
Non
avrò
più
nessuno
У
меня
больше
никого
не
будет.
Robert,
Robert,
Robert
Робер,
Робер,
Робер.
Robert,
Robert,
Robert
Робер,
Робер,
Робер.
Robert,
Robert,
Robert
Робер,
Робер,
Робер.
Robert,
Robert,
Robert
Робер,
Робер,
Робер.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Vecchioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.