Текст и перевод песни Roberto Vecchioni - Parigi (O Cara)
Per
cercare
le
stelle
chiuse
nella
tua
mano
Чтобы
искать
звезды,
закрытые
в
вашей
руке
Quante
volte
nel
buio
io
l'ho
stretta,
ma
piano
Сколько
раз
в
темноте
я
сжимал
ее,
но
медленно
Trovai
forse
mille,
forse
più,
forse
più,
forse
più
parole
Я
нашел,
может
быть,
тысячу,
может
быть,
больше,
может
быть,
больше
слов
Cantai
così
tanto
che
la
notte
gridò
che
così
non
vale
Я
пел
так
много,
что
ночью
кричал,
что
так
не
стоит
Non
è
più
amore
Это
уже
не
любовь
Ed
il
sole
di
maggio
ricomincia
a
bruciare
И
майское
солнце
снова
начинает
гореть
Non
aspetto
i
tuoi
passi,
non
le
guardo
le
scale
Я
не
жду
твоих
шагов,
не
смотрю
на
лестницу.
E
quando
partivi
senza
più,
senza
più,
senza
più
tornare
И
когда
ты
уходил
без
него,
без
него,
без
него
Adesso
ritorni
e
ora
che,
ora
che,
ora
che
mi
parli
Теперь
ты
вернешься,
а
теперь
что,
теперь
что,
теперь,
когда
ты
говоришь
со
мной
Sai
che
mi
perdi
Ты
знаешь,
что
теряешь
меня
Parigi,
Parigi,
Parigi,
Parigi
è
lontana
Париж,
Париж,
Париж,
Париж
далеко
Ma
oramai
ci
so
arrivare
Но
теперь
я
знаю,
как
добраться
Io
la
vedo
e
tra
un
momento
la
potrò
toccare
Я
вижу
ее,
и
через
мгновение
я
смогу
прикоснуться
к
ней
Parigi,
Parigi,
Parigi,
Parigi
è
vicina
Париж,
Париж,
Париж,
Париж
рядом
È
una
stella
nella
sera
Это
звезда
в
вечер
Dove
fuggono
i
ricordi
di
una
notte
scura
Где
убегают
воспоминания
о
темной
ночи
Fino
a
quando
mi
lasci,
fino
a
dove
mi
aspetti
До
тех
пор,
пока
вы
меня
не
покинете,
до
тех
пор,
пока
вы
ждете
меня
Sono
tanti
i
miei
giochi
per
passare
le
notti
Это
так
много
моих
игр,
чтобы
провести
ночи
Ma
dopo
ogni
notte
riapro
e
richiudo
la
porta
Но
после
каждой
ночи
я
снова
открываю
и
закрываю
дверь
E
fuori
è
già
l'alba,
non
c'eri
e
non
c'è
nessun'altra
А
снаружи
уже
рассвет,
тебя
не
было
и
нет
никого
другого
Eri
la
sola
Ты
была
одна.
E
cammina,
cammina
solo
per
i
tuoi
occhi
И
ходите,
ходите
только
для
ваших
глаз
Li
vedevo
vicini
ma
era
un
gioco
di
specchi
Я
видел
их
рядом,
но
это
была
игра
зеркал
Ma
forse
era
in
sogno,
forse
fu,
forse
fu,
forse
fu
in
sogno
Но,
может
быть,
это
было
во
сне,
может
быть,
это
было,
может
быть,
это
было
во
сне
O
forse
era
vero
quello
che,
quello
che,
quello
che
sognavo
Или,
может
быть,
это
было
правдой,
что,
что,
что
я
мечтал
Ed
io
non
c'ero
И
меня
там
не
было
Parigi,
Parigi,
Parigi,
Parigi
è
lontana
Париж,
Париж,
Париж,
Париж
далеко
È
una
luce
sopra
il
mare
Это
свет
над
морем
È
l'amico
che
hai
lasciato
e
che
ti
sa
aspettare
Это
друг,
которого
вы
оставили,
и
он
знает,
что
вы
ждете
Parigi,
Parigi,
Parigi,
Parigi
è
un
momento
Париж,
Париж,
Париж,
Париж-это
время
È
una
stella
nella
sera
Это
звезда
в
вечер
Dove
fuggono
i
ricordi
di
una
notte
scura
Где
убегают
воспоминания
о
темной
ночи
Parigi,
Parigi,
Parigi,
Parigi
è
lontana
Париж,
Париж,
Париж,
Париж
далеко
È
una
stella
nella
sera
Это
звезда
в
вечер
E
il
tuo
viso
che
mi
manca
non
mi
fa
paura
И
твое
скучающее
лицо
меня
не
пугает
Parigi,
Parigi,
Parigi,
Parigi
è
vicina
Париж,
Париж,
Париж,
Париж
рядом
E
oramai
ci
so
arrivare
И
теперь
я
знаю,
как
добраться
Io
la
vedo
e
tra
un
momento
la
potrò
toccare
Я
вижу
ее,
и
через
мгновение
я
смогу
прикоснуться
к
ней
Robert,
Robert
Роберт,
Роберт
Duchamp,
les
amants,
les
boulevards
Дюшан,
les
amants,
les
boulevards
Montmartre,
Sartre,
Baudelaire,
Jarry
Монмартр,
Сартр,
Бодлер,
Ярри
È
tempo
di
riaccendere
le
stelle
consigliere
Пришло
время
снова
зажечь
звезды
Là,
sopra
le
lamiere
della
Tour
Eiffel
Там,
над
листами
Эйфелевой
башни
Robert,
expo,
métro,
bistrot,
gigolo
Роберт,
ЭКСПО,
метро,
бистро,
жиголо
Rimbaud
veleggerà
sul
tetto
della
città
Рембо
плывет
по
крыше
города
Nuvola
artificiale
di
alluminio
Алюминиевое
искусственное
облако
Robert,
Robert
Роберт,
Роберт
E
costruiremo
riformatori
più
grandi
e
luminosi
И
мы
построим
более
крупных
и
ярких
реформаторов
I
delinquenti
di
oggi
saranno
i
dirigenti
di
domani
Сегодняшние
преступники
будут
завтрашними
руководителями
Duchamp,
les
amants,
les
boulevards
Дюшан,
les
amants,
les
boulevards
Robert,
Robert
Роберт,
Роберт
La
prima
volta
che
mi
uccisi
В
первый
раз,
когда
меня
убили
Là,
sopra
le
lamiere
della
Tour
Eiffel
Там,
над
листами
Эйфелевой
башни
Lo
feci
solamente
per
far
rabbia
alla
mia
amante
Я
сделал
это
только
для
того,
чтобы
разозлить
свою
любовницу
Ormai
son
solo
al
mondo
e
se
muoio
anch'io
Теперь
я
один
на
свете,
и
если
я
тоже
умру
Non
avrò
più
nessuno
У
меня
больше
никого
не
будет
Robert,
Robert,
Robert
Роберт,
Роберт,
Роберт
Robert,
Robert,
Robert
Роберт,
Роберт,
Роберт
Robert,
Robert,
Robert
Роберт,
Роберт,
Роберт
Robert,
Robert,
Robert
Роберт,
Роберт,
Роберт
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Vecchioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.