Текст и перевод песни Roberto Vecchioni - Questi Fantasmi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questi Fantasmi
These Phantoms
Signore
delle
comete,
Lord
of
the
comets,
Re
delle
stelle
di
giorno,
King
of
the
daylight
stars,
Chi
sono
questi
fantasmi
Who
are
these
ghosts
Che
mi
camminano
intorno?
Walking
around
me?
Chi
sono
questi
cialtroni,
Who
are
these
charlatans,
Questi
topi
di
fogna
e
bordello,
These
sewer
and
brothel
rats,
Questi
ignoranti
vincenti
These
ignorant
winners
Con
l'intelligenza
dentro
l'uccello?
Whose
intelligence
is
in
their
genitals?
Chi
sono
questi
buffoni,
Who
are
these
buffoons,
Questa
mappata
di
sole,
This
pack
of
sunshine,
Questi
animali
parlanti,
These
talking
animals,
Questi
trappani
col
rolex?
These
hoodlums
with
Rolexes?
E
questa
banda
di
pazzi
And
this
band
of
madmen
Che
gridano
"io
compro,
io
vendo"
Screaming
"I
buy,
I
sell"
Che
il
gioco?
"vinco
o
mi
rovino
And
the
game?
"I
win
or
I'm
ruined,
A
seconda
di
chi
muore
nel
mondo"?
Depending
on
who
dies
in
the
world"?
Signore
tu
che
ci
hai
detto:
Lord,
you
who
told
us:
"Quando
volete
ritorno"
"When
you
want
I'll
return"
Levaci
questi
fantasmi,
Take
away
these
ghosts,
Questi
fantasmi
di
torno.
These
surrounding
ghosts.
Signore,
scusa
se
insisto,
Lord,
excuse
me
if
I'm
insisting,
Non
mi
mandare
all'inferno,
Don't
send
me
to
hell,
Levami
questi
fantasmi,
Take
away
these
ghosts,
Questi
fantasmi
di
torno.
These
surrounding
ghosts.
Mandali
a
coltivare
funghi
in
Val
di
Non
Send
them
to
grow
mushrooms
in
Val
di
Non
O
a
scelta
il
riso
di
Canton,
Or,
if
they
prefer,
rice
in
Canton,
A
fare
gli
orsi
per
turisti
a
Yellowstone,
To
play
bears
for
tourists
in
Yellowstone,
Comunque
fuori
dai
coglion.
But
keep
them
out
of
my
sight.
Signore,
fulminali
subito
Lord,
strike
them
down
at
once
Quelli
che
non
hanno
i
congiuntivi,
Those
who
don't
know
their
subjunctive,
E
gli
aspiranti
cantanti,
And
aspiring
singers,
Rima
che
diventino
dei
divi:
Rhyming
to
become
stars:
Faremmo
volentieri
a
meno
We
could
gladly
do
without
Anche
di
quelle
con
il
solo
pensiero
Even
those
who
think
Che
far
vedere
il
culo
That
showing
their
ass
Lo
si
possa
definire
un
lavoro.
Can
be
called
a
job.
Signore,
tu
che
ci
hai
detto
Lord,
you
who
told
us
"Quando
volete
ritorno",
"When
you
want
I'll
return",
Toglici
questi
fantasmi,
Take
away
these
ghosts,
Questi
fantasmi
di
torno.
These
surrounding
ghosts.
Signore,
scusa
se
insisto,
Lord,
excuse
me
if
I'm
insisting,
Non
mi
mandare
all'inferno,
Don't
send
me
to
hell,
Toglimi
questi
fantasmi,
Take
away
these
ghosts,
Questi
fantasmi
di
torno.
These
surrounding
ghosts.
Vorrei
svegliarmi
un
giorno
senza
bip
bip
I'd
like
to
wake
up
one
day
without
beeps
Decerebrati
sulle
jeep,
From
brainless
guys
in
jeeps,
Giovani
pirla
fancazzisti
che
hanno
un
trip,
Young
punk
idlers
who
are
tripping,
E
fammi
santa
Meryl
Streep.
And
make
me
a
saint
like
Meryl
Streep.
Signore
delle
comete,
Lord
of
the
comets,
Dei
pani,
dei
pesci
e
del
giorno,
Of
loaves,
fish
and
the
daylight
hours,
Levaci
questi
fantasmi,
Take
away
these
ghosts,
Questi
fantasmi
di
torno:
These
surrounding
ghosts:
Signore
delle
crociate,
Lord
of
the
crusades,
Possa
tu
regnare
in
eterno,
May
you
reign
forever,
Levami
questi
fantasmi,
Take
away
these
ghosts,
Questi
fantasmi
di
torno.
These
surrounding
ghosts.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Vecchioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.