Текст и перевод песни Roberto Vecchioni - Tornado a casa (Nostalgia di ordiare)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tornado a casa (Nostalgia di ordiare)
Смерч дома (Ностальгия по ненависти)
A
casa,
si
ritorna
a
casa
dopo
il
temporale
Домой,
возвращаюсь
домой
после
бури
La
guerra
c'è
a
chi
dice
bene,
c'è
a
chi
dice
male
Война
есть
у
тех,
кто
говорит
хорошо,
есть
у
тех,
кто
говорит
плохо
Signor
nemico,
quel
tuo
ghigno
da
animale
morto
Господин
враг,
твою
ухмылку
мертвого
животного
Ficcatelo
in
quel
posto
Засунь
себе
знаешь
куда
Non
eri
tu
ad
averlo
duro
dentro
i
pantaloni?
Разве
не
ты
был
тверд
в
штанах?
La
storia
si
è
fermata,
adesso
che
hanno
vinto
i
buoni
История
остановилась,
теперь,
когда
победили
хорошие
E
paghi,
caro
mio,
se
paghi,
tutte
ce
le
paghi
И
платишь,
дорогой
мой,
если
платишь,
то
платишь
за
все
Per
i
nostri
sogni
e
le
tue
visioni
За
наши
мечты
и
твои
видения
Le
vedo
già
le
nostre
donne
ad
aspettarci
al
porto
Я
уже
вижу,
как
наши
женщины
ждут
нас
в
порту
Staremo
con
i
vecchi
amici
dal
sorriso
aperto
Мы
будем
с
моими
старыми
друзьями
с
открытой
улыбкой
E
giocheremo
a
carte
fino
all'alba
senza
litigare
И
будем
играть
в
карты
до
рассвета,
не
ссорясь
Scordando
di
pagare
Забывая
платить
Daremo
feste
popolari
con
dei
ricchi
premi
Устроим
народные
гулянья
с
богатыми
призами
Berremo
meno
vino
e
molto
succo
di
limoni
Будем
пить
меньше
вина
и
много
лимонного
сока
Perché
saremo
sempre
buoni,
solamente
buoni,
finalmente
buoni
Потому
что
мы
будем
всегда
хорошими,
только
хорошими,
наконец-то
хорошими
Milioni
di
milioni!
Миллионы
миллионов!
Come
saremo
buoni!
Как
же
мы
будем
хороши!
Bella
mia,
aspettami
che
torno
Любимая
моя,
жди
меня,
я
вернусь
Via
di
qui,
fuori
da
questo
inferno
Прочь
отсюда,
вон
из
этого
ада
Senza
te
il
mare
sembra
eterno
Без
тебя
море
кажется
вечным
Da
domani
con
te
sarà
amore
notte
e
giorno
С
завтрашнего
дня
с
тобой
будет
любовь
день
и
ночь
A
casa,
si
ritorna
a
casa
dopo
il
temporale
Домой,
возвращаюсь
домой
после
бури
E
non
c'è
più
un
nemico
al
mondo
che
può
farci
male:
И
нет
больше
врага
в
мире,
который
может
причинить
нам
боль:
Il
cane
fa
le
feste
a
tutti
senza
più
abbaiare
Собака
встречает
всех,
больше
не
лает
E
si
lascia
accarezzare
И
позволяет
себя
гладить
Ma
stranamente
il
cielo
sembra
di
una
noia
mortale
Но
как
ни
странно,
небо
кажется
смертельно
скучным
Il
tempo
è
un
orizzonte
immobile
di
vecchie
suore
Время
— это
неподвижный
горизонт
старых
монахинь
E
niente,
niente
più
da
perdere,
niente
da
vincere
И
ничего,
больше
нечего
терять,
нечего
выигрывать
Non
è
possibile
che
pareggiare...
Не
может
быть,
чтобы
ничья...
Che
voglia
di
un
nemico
vero
o
perlomeno
vivo
Как
хочется
настоящего
врага,
или
хотя
бы
живого
Bastardo
come
ai
vecchi
tempi,
meglio
se
cattivo
Ублюдка,
как
в
старые
добрые
времена,
еще
лучше,
если
злого
Di
quelli
che
han
ragione
sempre,
che
tu
perdi
sempre
Из
тех,
кто
всегда
прав,
а
ты
всегда
проигрываешь
Che
son
nati
solo
per
fargli
male
Которые
родились
только
для
того,
чтобы
причинять
им
боль
Che
nostalgia
di
odiare...
Какая
ностальгия
по
ненависти...
Bella
mia,
aspettami
che
torno
Любимая
моя,
жди
меня,
я
вернусь
Finirà
pure
'sto
mare
eterno
Закончится
и
это
вечное
море
Tienimi
tu,
quando
verrà
l'inverno
Держи
меня,
когда
наступит
зима
Non
so
come
resisterò
Не
знаю,
как
я
выдержу
Senza
un
nemico
intorno
Без
врага
вокруг
Bella
mia,
aspettami
che
torno
Любимая
моя,
жди
меня,
я
вернусь
Metti
via
l'amore
per
l'inverno
Прибереги
любовь
на
зиму
Tienimi
tu,
quando
verrà
quel
giorno
Держи
меня,
когда
наступит
тот
день
Non
so
come
ce
la
farò
Не
знаю,
как
я
справлюсь
Senza
un
nemico
intorno
Без
врага
вокруг
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Vecchioni
Альбом
Blumùn
дата релиза
03-07-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.