Текст и перевод песни Roberto Vecchioni - Ultimo spettacolo, l'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ultimo spettacolo, l'
Последнее представление
Ascolta,
ti
ricordi
quando
venne
Послушай,
помнишь,
как
приплыл
La
nave
del
fenicio
a
portar
via
Корабль
финикийца,
чтобы
увезти
Me
con
tutta
la
voglia
di
cantare
Меня
со
всем
моим
желанием
петь
Gli
uomini,
il
mondo
e
farne
poesia
О
людях,
о
мире
и
сложить
из
этого
стихи,
Con
l'occhio
azzurro
io
ti
salutavo
Голубым
глазом
я
тебя
приветствовал,
Con
quello
blu
io
già
ti
rimpiangevo
Синим
уже
оплакивал,
E
l'albero
tremava
e
vidi
terra
И
дерево
дрожало,
и
я
увидел
землю,
I
Greci,
i
fuochi
e
l'infinita
guerra
Греков,
огни
и
бесконечную
войну.
Li
vidi
ad
uno
ad
uno
Я
видел
их
одного
за
другим,
Mentre
aprivano
la
mano
Как
они
открывали
ладонь
E
mi
mostravano
la
sorte
И
показывали
мне
судьбу,
Come
a
dire
"Noi
scegliamo
Как
бы
говоря:
"Мы
выбираем,
Non
c'è
un
Dio
che
sia
più
forte"
Нет
Бога
сильнее
нас".
E
l'ombra
nera
che
passò
И
черная
тень,
проходя
мимо,
Ridendo
ripeteva,
"no"
Смеясь,
повторяла:
"Нет".
Ascolta,
ero
partito
per
cantare
Послушай,
я
отправился
петь
Uomini
grandi
dietro
grandi
scudi
О
великих
людях
за
большими
щитами,
E
ho
visto
uomini
piccoli
ammazzare
А
увидел,
как
убивают
людишки
Piccoli,
goffi,
disperati
e
nudi
Маленькие,
неуклюжие,
отчаявшиеся
и
нагие.
Laggiù
conobbi
pure
un
vecchio
aedo
Там
я
встретил
старого
аэда,
Che
si
accecò
per
rimaner
nel
sogno
Который
ослепил
себя,
чтобы
остаться
в
мечте.
Con
l'occhio
azzurro
invece
ho
visto
e
vedo
Голубым
глазом
я
видел
и
вижу,
Con
quello
blu
ti
volto
e
ti
ricordo
Синим
оборачиваюсь
к
тебе
и
вспоминаю.
Ma
tu
non
mi
parlavi
Но
ты
молчала,
E
le
mie
idee
come
ramarri
И
мои
идеи,
словно
ящерицы,
Ritiravano
la
testa
dentro
il
muro
Втягивали
головы
в
стену,
Quando
è
tardi
Когда
поздно,
Perché
è
freddo,
perché
è
scuro
Потому
что
холодно,
потому
что
темно.
E
mille
solitudini
И
тысячи
одиночеств,
E
i
buchi
per
nascondersi
И
щели,
чтобы
спрятаться.
E
ho
visto
fra
le
lampade
un
amore
И
я
увидел
среди
ламп
любовь,
E
lui
che
fece
stendere
sul
letto
И
его,
как
он
укладывал
на
ложе
L'amico
con
due
spade
dentro
il
cuore
Друга
с
двумя
мечами
в
сердце,
E
gli
baciò
piangendo
il
viso
e
il
petto
И
целовал,
плача,
его
лицо
и
грудь.
E
son
tornato
per
vederti
andare
И
я
вернулся,
чтобы
увидеть,
как
ты
уходишь,
E
mentre
parti
e
mi
saluti
in
fretta
И
пока
ты
уходишь
и
наспех
прощаешься,
Fra
tutte
le
parole
che
puoi
dire
Среди
всех
слов,
что
ты
могла
бы
сказать,
Mi
chiedi,
"Me
la
dai
una
sigaretta?"
Ты
спрашиваешь:
"Дай
сигарету".
Io
di
Muratti
mi
dispiace
non
ne
ho
Muratti
у
меня
нет,
извини,
Il
marciapiede
per
Torino,
sì
lo
so
Платформу
на
Турин,
да,
я
знаю,
Ma
un
conto
è
stare
a
farti
un
po'
di
compagnia
Но
одно
дело
- составить
тебе
немного
компанию,
Altro
aspettare
che
il
treno
vada
via
Другое
- ждать,
пока
поезд
уйдет.
Perché
t'aiuto
io
ad
andare,
non
lo
sai
Ведь
я
помогаю
тебе
уйти,
ты
не
знаешь,
E
questo
a
chi
si
lascia
non
succede
mai
А
с
тем,
кого
оставляют,
такого
не
бывает.
Ma
non
ti
ho
mai
considerata
roba
mia
Но
я
никогда
не
считал
тебя
своей
вещью,
Io
ho
le
mie
favole
e
tu
una
storia
tua
У
меня
мои
сказки,
а
у
тебя
своя
история.
Ma
tu
non
mi
parlavi
Но
ты
молчала,
E
le
mie
idee
come
ramarri
И
мои
идеи,
словно
ящерицы,
Ritiravano
la
testa
Втягивали
головы
Dentro
il
muro
quando
è
tardi
В
стену,
когда
поздно,
Perché
è
freddo,
perché
è
scuro
Потому
что
холодно,
потому
что
темно.
E
ancora
solitudini
И
снова
одиночество,
E
buchi
per
nascondersi
И
щели,
чтобы
спрятаться.
E
non
si
è
soli
quando
un
altro
ti
ha
lasciato
И
не
одинок
тот,
кого
оставили,
Si
è
soli
se
qualcuno
Одинок
тот,
к
кому
Non
è
mai
venuto
Никто
не
пришел.
Però
scendendo
perdo
i
pezzi
sulle
scale
Но,
спускаясь,
я
теряю
части
себя
на
лестнице,
E
chi
ci
passa
su
И
тот,
кто
по
ним
идет,
Non
sa
di
farmi
male
Не
знает,
что
причиняет
мне
боль.
E
non
venite
a
dirmi
adesso
lascia
stare
И
не
говорите
мне
теперь
"оставь
все
как
есть",
Che
c'è
la
lotta
e
poi
bisogna
continuare
Что
есть
борьба
и
нужно
продолжать,
Perché
se
questa
storia
fosse
una
canzone
Потому
что
если
бы
эта
история
была
песней
Con
una
fine
mia
С
моим
финалом,
Tu
non
andresti
via
Ты
бы
не
ушла.
Tu
non
andresti
via
Ты
бы
не
ушла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Vecchioni
Альбом
Camper
дата релиза
03-03-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.