Текст и перевод песни Roberto Vecchioni - Un Lungo Addio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Lungo Addio
A Long Farewell
In
fondo
lo
sapevo
già
In
the
end
I
already
knew
Dal
primo
istante
che
l′ho
vista
From
the
first
moment
I
saw
her
Dalla
felicità
From
happiness
Perché
la
vita
è
un
grande
artista
Because
life
is
a
great
artist
Metti
via
un
sorriso
Put
away
a
smile
Un
piccolo
sorriso
al
giorno
A
small
smile
a
day
Tienili,
dicevo
Keep
them,
I
said
Conservali
per
quando
torno
Save
them
for
when
I
return
Lo
sapevo
già
dal
cuore
in
gola
I
already
knew
from
the
heart
in
my
throat
A
sentir
la
sua
prima
parola
To
hear
her
first
word
A
vederla
su
una
corda
al
vento
To
see
her
on
a
rope
in
the
wind
Traballare
dentro
un
cielo
spento
Toiling
inside
a
fading
sky
Lettera
d'amore
Love
letter
Alba
che
non
ha
tramonto
Dawn
that
has
no
sunset
Ma
è
un
tramonto
all′alba
But
it
is
a
sunset
at
dawn
Di
due
colori
che
confondo
Two
colors
that
I
confuse
Ce
l'ho
avuto
sempre
addosso
I've
always
had
it
on
my
back
Questo
lungo
addio
This
long
goodbye
Questo
lasciarla
indietro
This
leaving
her
behind
E
non
lasciarla
mai
And
never
leaving
her
Un'altalena
a
dondolare
A
seesaw
swinging
Come
un
pendolo
Like
a
pendulum
Tra
quei
due
attimi
Between
those
two
moments
Che
siamo
io
e
lei
That
are
you
and
me
Imitavamo
Dylan
Dog
We
imitated
Dylan
Dog
O
parlavamo
di
Marx
ed
Hegel
Or
we
talked
about
Marx
and
Hegel
Quanto
può
mancare
How
much
can
you
miss
Una
voce
in
una
stanza
A
voice
in
a
room
Tutto
quel
dolore
All
that
pain
Perché
qualcuno
non
ti
pensa
Because
someone
doesn't
think
of
you
E
l′amore
che
più
mi
assomiglia
And
the
love
that
most
resembles
me
È
un
messaggio
dentro
una
bottiglia
Is
a
message
in
a
bottle
Il
finale
atteso
di
una
veglia
The
expected
ending
of
a
vigil
Questo
tutto
mio
passar
di
foglia
This
all
my
passing
of
leaves
E
lo
so
da
quando
And
I
know
since
when
Sua
madre
l′ha
tenuta
in
mano
Her
mother
held
her
in
her
hand
Che
pesava
un
niente
That
she
weighed
nothing
Un
ninnolo
sì
e
no
di
grano
A
trinket
yes
and
no
of
grain
Ce
l'ho
avuto
sempre
addosso
I've
always
had
it
on
my
back
Questo
lungo
addio
This
long
goodbye
Questo
lasciarla
indietro
This
leaving
her
behind
E
non
lasciarla
mai
And
never
leaving
her
Un′altalena
a
dondolare
A
seesaw
swinging
Come
un
pendolo
Like
a
pendulum
Tra
quei
due
attimi
Between
those
two
moments
Che
siamo
io
e
lei
That
are
you
and
me
E
riderò,
perché
in
quel
giorno
And
I
will
laugh,
because
on
that
day
Tutti
ridono
Everyone
laughs
E
tutti
bevono
And
everyone
drinks
E
nessuno
sa
chi
è
And
no
one
knows
who
it
is
Ci
sarà
un
mare
di
confetti
There
will
be
a
sea
of
confetti
Sopra
il
tavolo
On
the
table
E
una
discreta
nostalgia
And
a
discreet
nostalgia
Dentro
di
me,
però
Inside
me,
however
Che
saresti
venuto
tu
That
you
would
come
Un
giorno
a
prenderla
One
day
to
take
her
Mamma
tata
bosco
Mother
nanny
forest
Tanto
bene,
non
c'è
l′olco
So
much
good,
there
is
no
evil
eye
Ninna
nanna
stella,
dormi
dormi,
bimba
bella
Lullaby
star,
sleep
sleep,
beautiful
child
Tanto
bene
non
c'è
l′olco
So
much
good
there
is
no
evil
eye
Bacio
mamma
tata
bosco
Kiss
mother
nanny
forest
Chiudi
gli
occhi,
piano
piano
Close
your
eyes,
slowly
Dormi,
noi
non
ce
ne
andiamo
Sleep,
we
are
not
leaving
Chiudi
gli
occhi,
piano
piano
Close
your
eyes,
slowly
Dormi,
noi
non
ce
ne
andiamo
Sleep,
we
are
not
leaving
Chiudi
gli
occhi,
piano
piano
Close
your
eyes,
slowly
Dormi,
noi
non
ce
ne
andiamo
Sleep,
we
are
not
leaving
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Guidetti, Roberto Vecchioni, Daria Colombo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.