Текст и перевод песни Roberto Vecchioni - Voglio Una Donna - 1997 - Remaster;
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglio Una Donna - 1997 - Remaster;
Voglio Una Donna - 1997 - Remaster;
Una
canzone
di
Natale
che
le
prenda
la
pelle
A
Christmas
carol
that
would
peel
her
skin
E
come
tetto
solo
un
cielo
di
stelle;
And
a
sky
of
stars
as
her
only
roof;
Abbiamo
un
mare
di
figli
da
pulirgli
il
culo:
We
have
an
ocean
of
children
whose
bums
we
must
wipe
clean:
Che
la
piantasse
un
po′
di
andarsene
in
giro
She
should
stop
wandering
about
for
a
while
La
voglio
come
Biancaneve
coi
sette
nani,
I
want
her
to
be
like
Snow
White
with
her
seven
dwarfs,
Noiosa
come
una
canzone
degli
"Intillimani"
As
boring
as
a
song
by
the
"Intillimani"
Voglio
una
donna
"donna",
I
want
a
"woman"
of
a
woman,
Donna
"donna"
A
"woman"
of
a
woman,
Donna
con
la
gonna,
A
woman
with
a
skirt,
Gonna
gonna
A
skirt,
a
skirt
Voglio
una
donna
"donna"
I
want
a
"woman"
of
a
woman,
Donna
"donna"
A
"woman"
of
a
woman,
Donna
con
la
gonna
A
woman
with
a
skirt
Gonna
gonna
A
skirt,
a
skirt
Prendila
te
quella
col
cervello,
Take
that
one
with
the
brains,
Che
s'innamori
di
te
quella
che
fa
carriera,
Let
the
career
woman
fall
in
love
with
you,
Quella
col
pisello
e
la
bandiera
nera
The
one
with
the
dildo
and
the
black
flag
La
cantatrice
calva
e
la
barricadera
The
bald
singer
and
the
barricade,
Che
non
c′e
mai
la
sera...
Who's
never
there
in
the
evening...
Non
dico
tutte:
me
ne
basterebbe
solo
una,
I'm
not
saying
all:
just
one
would
be
enough
for
me,
Tanti
auguri
alle
altre
di
più
fortuna
Best
of
luck
to
all
the
others
Voglio
una
donna,
mi
basta
che
non
legga
Freud,
I
want
a
woman,
one
who
doesn't
read
Freud,
Dammi
una
donna
così
che
l'assicuro
ai
"Lloyd"
Give
me
a
woman
like
that
and
I'll
insure
her
with
"Lloyd"
Preghierina
preghierina
fammela
trovare,
Little
prayer,
little
prayer,
let
me
find
her,
Madonnina
Madonnina
non
mi
abbandonare;
Madonna,
Madonna,
don't
abandon
me;
Voglio
una
donna
"donna"
I
want
a
"woman"
of
a
woman,
Donna
"donna"
A
"woman"
of
a
woman,
Donna
con
la
gonna
A
woman
with
a
skirt
Gonna
gonna
A
skirt,
a
skirt
Voglio
una
donna
"donna"
I
want
a
"woman"
of
a
woman,
Donna
"donna"
A
"woman"
of
a
woman,
Donna
con
la
gonna
A
woman
with
a
skirt
Gonna
gonna
A
skirt,
a
skirt
Prendila
te
la
signorina
Rambo
Take
the
Rambo
lady
Che
s'innamori
di
te
′sta
specie
di
canguro
Let
her
fall
in
love
with
you,
this
kangaroo
of
a
woman
Che
fa
l′amore
a
tempo
Who
makes
love
on
time
Che
fa
la
corsa
all'oro
And
goes
for
gold
Veloce
come
il
lampo
As
fast
as
lightning
Tenera
come
un
muro
Affectionate
as
a
brick
wall
Padrona
del
futuro...
Master
of
the
future...
Prendila
te
quella
che
fa
il
"Leasing"
Take
the
one
who
does
"Leasing"
Che
s′innamori
di
te
la
Capitana
Nemo,
Let
Captain
Nemo
fall
in
love
with
you,
Quella
che
va
al
"Briefing"
The
one
who
goes
to
the
"Briefing"
Perché
lei
è
del
ramo,
Because
she's
in
the
business,
E
viene
via
dal
Meeting
And
comes
from
the
Meeting
Stronza
come
un
uomo
As
ruthless
as
a
man
Sola
come
un
uomo
As
lonely
as
a
man
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Vecchioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.