Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerdos de Ipacaraí
Erinnerungen an Ipacaraí
Una
noche
tibia
nos
conocimos
In
einer
lauen
Nacht
lernten
wir
uns
kennen
Junto
al
lago
azul
de
Ipacarai
Am
blauen
See
von
Ipacarai
Tu
conatabas
triste
por
el
camino
Du
sangst
traurig
deine
Melodien
Viejas
melodias
en
Guarani
Alte
Weisen
auf
Guarani
Y
con
el
embrujo
de
tus
canciones
Und
durch
den
Zauber
deiner
Lieder
Iba
renaciendo
tu
amor
en
mi
Erwachte
meine
Liebe
zu
dir
Y
en
la
noche
hermosa
del
plenilunio
Und
in
der
schönen
Vollmondnacht
De
tus
blancas
mano
senti
el
calor
Spürte
ich
die
Wärme
deiner
weißen
Hände
Que
con
sus
caricias
me
dio
el
amor
Die
mir
mit
ihren
Zärtlichkeiten
Liebe
schenkte
Donde
estas
ahora
cuñacai
Wo
bist
du
jetzt,
Cuñataí
Que
tu
suave
canto
no
lllega
a
mi
Dein
sanfter
Gesang
erreicht
mich
nicht
Donde
esta
ahora
mi
ser
te
adora
con
frenesi
Wo
bist
du
jetzt?
Mein
Herz
verehrt
dich
voller
Leidenschaft
Todo
te
recuerda
mi
dulce
amor
Alles
erinnert
mich
an
dich,
meine
süße
Liebe
Junto
al
lago
azul
de
Ipacarai
Am
blauen
See
von
Ipacarai
Todo
te
recuerda
mi
amor
te
llama
cuñacai.
Alles
erinnert
mich
an
dich,
meine
Liebe
ruft
dich,
Cuñataí.
Donde
esta
ahora
cuañacai
Wo
bist
du
jetzt,
Cuñataí
Que
tu
suave
canto
no
llega
a
mi
Dein
sanfter
Gesang
erreicht
mich
nicht
Donde
estas
ahora
mi
ser
te
adora
con
frenesi
Wo
bist
du
jetzt?
Mein
Herz
verehrt
dich
voller
Leidenschaft
Todo
te
recuerda
mi
dulce
amor
Alles
erinnert
mich
an
dich,
meine
süße
Liebe
Junto
al
lago
azul
de
Ipacarai
Am
blauen
See
von
Ipacarai
Todo
te
recuerda
mi
amor
te
llama
cuñacai.
Alles
erinnert
mich
an
dich,
meine
Liebe
ruft
dich,
Cuñataí.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Demetrio Ortiz, Zulema Mirkin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.