Robi - Antónimos - перевод текста песни на немецкий

Antónimos - Robiперевод на немецкий




Antónimos
Gegensätze
¿Qué quieres
Was willst du,
Que haga?
dass ich tue?
Que busque
Dass ich suche?
Cosas buenas
Gute Dinge
Hay de más pa que lo malo te guste
gibt es genug, damit dir das Schlechte gefällt.
Puedo escribir tu nombre allá en la Torre Eiffel
Ich kann deinen Namen dort auf den Eiffelturm schreiben,
Y, aunque nade los siete mares, no lo ves
und obwohl ich alle sieben Meere durchschwimme, siehst du es nicht,
Porque
weil
Para ti todo está mal
für dich alles schlecht ist.
Tan difícil de amar
So schwer zu lieben.
Te hablo y me tratas mal
Ich rede mit dir und du behandelst mich schlecht,
Me alejo y quieres llamar
ich entferne mich und du willst anrufen.
Me cansé de arreglar lo que no paras de romper
Ich bin es leid, zu reparieren, was du nicht aufhörst zu zerbrechen.
No quieres un rumbo y yo que no me quiero perder
Du willst keine Richtung und ich will mich nicht verirren.
Eres todo lo opuesto a mí, pero está bien
Du bist das genaue Gegenteil von mir, aber das ist okay.
Somos antónimos
Wir sind Gegensätze.
¿Qué le vamos a hacer si así nos conocimos?
Was sollen wir machen, wenn wir uns so kennengelernt haben?
No es como que te voy a dejar porque no coincidimos
Es ist nicht so, dass ich dich verlasse, weil wir nicht zusammenpassen.
O al menos eso intento, pero a veces pierdo la batalla con tu ego
Oder zumindest versuche ich es, aber manchmal verliere ich den Kampf gegen dein Ego.
Soy yo el que lo lamento, soy otro muñequito más atrapado en tu juego, ah-ah
Ich bin derjenige, der es bereut, ich bin nur eine weitere kleine Puppe, gefangen in deinem Spiel, ah-ah.
Para ti todo está mal
Für dich ist alles schlecht.
Tan difícil de amar
So schwer zu lieben.
Te hablo y me tratas mal
Ich rede mit dir und du behandelst mich schlecht,
Me alejo y quieres llamar
ich entferne mich und du willst anrufen.
Me cansé de arreglar lo que no paras de romper
Ich bin es leid, zu reparieren, was du nicht aufhörst zu zerbrechen.
No quieres un rumbo y yo que no me quiero perder
Du willst keine Richtung und ich will mich nicht verirren.
Eres todo lo opuesto a mí, pero está bien
Du bist das genaue Gegenteil von mir, aber das ist okay.
Somos antónimos
Wir sind Gegensätze.
eres el más y yo el menos
Du bist das Plus und ich das Minus.
Empiezo a pensar que te gusta estar más o menos
Ich fange an zu denken, dass du es magst, wenn es dir so lala geht.
Si tu cuerpo es el fuego, yo con gusto me quemo
Wenn dein Körper das Feuer ist, verbrenne ich mich gerne daran.
Te gusta el problema, no cuando lo resolvemos, porque
Du magst das Problem, nicht wenn wir es lösen, denn
Para ti todo está mal
für dich ist alles schlecht.
Tan difícil de amar
So schwer zu lieben.
Te hablo y me tratas mal
Ich rede mit dir und du behandelst mich schlecht,
Me alejo y quieres llamar
ich entferne mich und du willst anrufen.
Me cansé de arreglar lo que no paras de romper (romper)
Ich bin es leid, zu reparieren, was du nicht aufhörst zu zerbrechen (zerbrechen).
No quieres un rumbo y yo que no me quiero perder
Du willst keine Richtung und ich will mich nicht verirren.
Eres todo lo opuesto a mí, pero está bien (pero está bien)
Du bist das genaue Gegenteil von mir, aber das ist okay (aber das ist okay).
Somos antónimos
Wir sind Gegensätze.





Авторы: Jonathan Asca, Roberto C. Baez Moraza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.