Robin - Frendikortti - перевод текста песни на немецкий

Frendikortti - Robinперевод на немецкий




Frendikortti
Freundschaftskarte
En tiiä susta mitään
Ich weiß nichts über dich
Vaikka tuntuukin, että oltais tunnettu jo kauan aikaa
Obwohl es sich anfühlt, als würden wir uns schon lange kennen
Ja mun silmis et oo mitään vähempää ku taikaa
Und in meinen Augen bist du nichts weniger als Magie
(A-aa)
(A-aa)
Ja salaa toivon et oltais enemmän
Und heimlich hoffe ich, dass wir mehr sind
Ja siks pelkään, et saan selkään
Und deshalb habe ich Angst, einen Korb zu bekommen
Kun nostat pöytään frendikortin
Wenn du die Freundschaftskarte auf den Tisch legst
Wo-o-oou
Wo-o-oou
Tää on niin mun tuuria-a-a-aa (wo-o-oou)
Das ist so typisch für mich-i-i-ich (wo-o-oou)
Esitä en coolia-a-a-aa (wo-o-oou)
Ich tue nicht cool-l-l-l (wo-o-oou)
Mut oon pois to-lal-ta-a-aan
Aber ich bin weg von al-lem-m-m
Jos tarjoot frendikorttia (wo-o-oou)
Wenn du mir die Freundschaftskarte anbietest (wo-o-oou)
En tahtois kantaa sitä tittelii (wo-o-oou)
Ich möchte diesen Titel nicht tragen (wo-o-oou)
Et oltais vaan pelkkii ystävii
Dass wir nur Freunde sind
oot siinä, vaik en tiedä mitä halua-aan
Du bist da, obwohl ich nicht weiß, was ich will-l-l
Miks leikit ja annat mun luulla jotain muuta
Warum spielst du Spielchen und lässt mich etwas anderes glauben
Kun sullon kiire kun me tarvittais vain aikaa
Wenn du es eilig hast, obwohl wir nur Zeit bräuchten
(A-a-ah)
(A-a-ah)
Ja salaa toivon et oltais enemmän
Und heimlich hoffe ich, dass wir mehr sind
Wo-o-oou
Wo-o-oou
Tää on niin mun tuuria-a-a-aa (wo-o-oou)
Das ist so typisch für mich-i-i-ich (wo-o-oou)
Esitä en coolia-a-a-aa (wo-o-oou)
Ich tue nicht cool-l-l-l (wo-o-oou)
Mut oon pois to-lal-ta-a-aan
Aber ich bin weg von al-lem-m-m
Jos tarjoot frendikorttia (wo-o-oou)
Wenn du mir die Freundschaftskarte anbietest (wo-o-oou)
En tahtois kantaa sitä tittelii (wo-o-oou)
Ich möchte diesen Titel nicht tragen (wo-o-oou)
Et oltais vaan pelkkii ystävii
Dass wir nur Freunde sind
Eilen yöllä me tutustuttiin
Gestern Nacht haben wir uns kennengelernt
Siin numerot vaihdettiin
Da haben wir Nummern ausgetauscht
Päässä raksutti et miten tässä käy
In meinem Kopf ratterte es, wie das wohl ausgeht
Mut se vastaus ei vielkään päässä näy
Aber die Antwort ist mir immer noch nicht klar
ihaninta maailmassa
Du bist das Schönste auf der Welt
Toista ei löydy tästä maailmasta
Eine Zweite gibt es nicht auf dieser Welt
Hei beibi, arvaa vaan miks ollaan
Hey Baby, rate mal, warum wir zusammen sind
Aivan sama kun ollaan kahdestaan
Egal, solange wir zu zweit sind
Wo-o-oou
Wo-o-oou
Tää on niin mun tuuria-a-a-aa (wo-o-oou)
Das ist so typisch für mich-i-i-ich (wo-o-oou)
Esitä en coolia-a-a-aa (wo-o-oou)
Ich tue nicht cool-l-l-l (wo-o-oou)
Mut oon pois to-lal-ta-a-aan
Aber ich bin weg von al-lem-m-m
Jos tarjoot frendikorttia (wo-o-oou)
Wenn du mir die Freundschaftskarte anbietest (wo-o-oou)
En tahtois kantaa sitä tittelii (wo-o-oou)
Ich möchte diesen Titel nicht tragen (wo-o-oou)
Et oltais vaan pelkkii ystävii
Dass wir nur Freunde sind
Wo-o-oou
Wo-o-oou
Tää on niin mun tuuria-a-a-aa (wo-o-oou)
Das ist so typisch für mich-i-i-ich (wo-o-oou)
Esitä en coolia-a-a-aa (wo-o-oou)
Ich tue nicht cool-l-l-l (wo-o-oou)
Mut oon pois to-lal-ta-a-aan
Aber ich bin weg von al-lem-m-m
Jos tarjoot frendikorttia (wo-o-oou)
Wenn du mir die Freundschaftskarte anbietest (wo-o-oou)
En tahtois kantaa sitä tittelii (wo-o-oou)
Ich möchte diesen Titel nicht tragen (wo-o-oou)
Et oltais vaan pelkkii ystävii
Dass wir nur Freunde sind





Авторы: Jonas Wilhelm Karlsson, Thomas Antero Kirjonen, Robin Packalen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.