Текст и перевод песни Robin - Frendikortti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
tiiä
susta
mitään
I
don't
know
anything
about
you
Vaikka
tuntuukin,
että
oltais
tunnettu
jo
kauan
aikaa
Even
though
it
feels
like
we've
known
each
other
for
a
long
time
Ja
mun
silmis
et
oo
mitään
vähempää
ku
taikaa
And
in
my
eyes,
you're
nothing
short
of
magic
Ja
salaa
toivon
et
oltais
enemmän
And
I
secretly
hope
we
could
be
more
Ja
siks
pelkään,
et
saan
selkään
And
that's
why
I'm
afraid
that
I'll
get
hurt
Kun
nostat
pöytään
frendikortin
When
you
put
a
friend
card
on
the
table
Tää
on
niin
mun
tuuria-a-a-aa
(wo-o-oou)
This
is
just
my
luck-a-a-aa
(wo-o-oou)
Esitä
en
coolia-a-a-aa
(wo-o-oou)
I'm
not
playing
cool-a-a-aa
(wo-o-oou)
Mut
oon
pois
to-lal-ta-a-aan
But
I'm
going
to
be
all
the
rage
Jos
sä
tarjoot
frendikorttia
(wo-o-oou)
If
you
offer
a
friend
card
(wo-o-oou)
En
tahtois
kantaa
sitä
tittelii
(wo-o-oou)
I
don't
want
to
carry
that
title
(wo-o-oou)
Et
oltais
vaan
pelkkii
ystävii
So
that
we're
just
friends
Sä
oot
siinä,
vaik
en
tiedä
mitä
halua-aan
You're
in
it,
even
though
I
don't
know
what
I
want
Miks
sä
leikit
ja
annat
mun
luulla
jotain
muuta
Why
do
you
play
and
let
me
think
something
else
Kun
sullon
kiire
kun
me
tarvittais
vain
aikaa
When
you're
in
a
hurry
when
we
just
need
time
Ja
salaa
toivon
et
oltais
enemmän
And
I
secretly
hope
we
could
be
more
Tää
on
niin
mun
tuuria-a-a-aa
(wo-o-oou)
This
is
just
my
luck-a-a-aa
(wo-o-oou)
Esitä
en
coolia-a-a-aa
(wo-o-oou)
I'm
not
playing
cool-a-a-aa
(wo-o-oou)
Mut
oon
pois
to-lal-ta-a-aan
But
I'm
going
to
be
all
the
rage
Jos
sä
tarjoot
frendikorttia
(wo-o-oou)
If
you
offer
a
friend
card
(wo-o-oou)
En
tahtois
kantaa
sitä
tittelii
(wo-o-oou)
I
don't
want
to
carry
that
title
(wo-o-oou)
Et
oltais
vaan
pelkkii
ystävii
So
that
we're
just
friends
Eilen
yöllä
me
tutustuttiin
Last
night
we
got
acquainted
Siin
numerot
vaihdettiin
Exchanged
numbers
there
Päässä
raksutti
et
miten
tässä
käy
My
head
was
ticking,
wondering
how
this
would
turn
out
Mut
se
vastaus
ei
vielkään
päässä
näy
But
that
answer
is
still
nowhere
to
be
seen
Sä
ihaninta
maailmassa
You're
the
most
wonderful
in
the
world
Toista
ei
löydy
tästä
maailmasta
There's
no
one
else
like
you
in
the
world
Hei
beibi,
arvaa
vaan
miks
ollaan
Hey
baby,
guess
why
we're
here
Aivan
sama
kun
ollaan
kahdestaan
It's
all
the
same
when
we're
alone
Tää
on
niin
mun
tuuria-a-a-aa
(wo-o-oou)
This
is
just
my
luck-a-a-aa
(wo-o-oou)
Esitä
en
coolia-a-a-aa
(wo-o-oou)
I'm
not
playing
cool-a-a-aa
(wo-o-oou)
Mut
oon
pois
to-lal-ta-a-aan
But
I'm
going
to
be
all
the
rage
Jos
sä
tarjoot
frendikorttia
(wo-o-oou)
If
you
offer
a
friend
card
(wo-o-oou)
En
tahtois
kantaa
sitä
tittelii
(wo-o-oou)
I
don't
want
to
carry
that
title
(wo-o-oou)
Et
oltais
vaan
pelkkii
ystävii
So
that
we're
just
friends
Tää
on
niin
mun
tuuria-a-a-aa
(wo-o-oou)
This
is
just
my
luck-a-a-aa
(wo-o-oou)
Esitä
en
coolia-a-a-aa
(wo-o-oou)
I'm
not
playing
cool-a-a-aa
(wo-o-oou)
Mut
oon
pois
to-lal-ta-a-aan
But
I'm
going
to
be
all
the
rage
Jos
sä
tarjoot
frendikorttia
(wo-o-oou)
If
you
offer
a
friend
card
(wo-o-oou)
En
tahtois
kantaa
sitä
tittelii
(wo-o-oou)
I
don't
want
to
carry
that
title
(wo-o-oou)
Et
oltais
vaan
pelkkii
ystävii
So
that
we're
just
friends
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonas Wilhelm Karlsson, Thomas Antero Kirjonen, Robin Packalen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.