Robin Beck - Wrecking Ball - перевод текста песни на немецкий

Wrecking Ball - Robin Beckперевод на немецкий




Wrecking Ball
Abrissbirne
We clawed, we chained our hearts in vain.
Wir krallten, wir ketteten unsere Herzen vergeblich.
We jumped, never asking why.
Wir sprangen, ohne je zu fragen, warum.
We kissed, I fell under your spell.
Wir küssten uns, ich verfiel deinem Zauber.
A love no one could deny
Eine Liebe, die niemand leugnen konnte.
Don't you ever say I just walked away.
Sag niemals, ich sei einfach gegangen.
I will always want you.
Ich werde dich immer wollen.
I can't live a lie, running for my life.
Ich kann nicht in einer Lüge leben, um mein Leben rennen.
I will always want you
Ich werde dich immer wollen.
I came in like a wrecking ball.
Ich kam wie eine Abrissbirne.
I never hit so hard in love.
Ich habe mich noch nie so heftig verliebt.
All I wanted was to break your walls.
Alles, was ich wollte, war, deine Mauern zu durchbrechen.
All you ever did was wreck me.
Alles, was du je getan hast, war, mich zu zerstören.
Yeah, you, you wreck me
Ja, du, du zerstörst mich.
I put you high up in the sky.
Ich habe dich hoch in den Himmel gehoben.
And now you're not coming down.
Und jetzt kommst du nicht mehr herunter.
It slowly turned, you let me burn.
Es drehte sich langsam, du ließest mich verbrennen.
And now we're ashes on the ground
Und jetzt sind wir Asche auf dem Boden.
Don't you ever say I just walked away.
Sag niemals, ich sei einfach gegangen.
I will always want you.
Ich werde dich immer wollen.
I can't live a lie, running for my life.
Ich kann nicht in einer Lüge leben, um mein Leben rennen.
I will always want you
Ich werde dich immer wollen.
I came in like a wrecking ball.
Ich kam wie eine Abrissbirne.
I never hit so hard in love.
Ich habe mich noch nie so heftig verliebt.
All I wanted was to break your walls.
Alles, was ich wollte, war, deine Mauern zu durchbrechen.
All you ever did was wreck me.
Alles, was du je getan hast, war, mich zu zerstören.
I came in like a wrecking ball.
Ich kam wie eine Abrissbirne.
Yeah, I just closed my eyes and swung.
Ja, ich schloss einfach meine Augen und schwang.
Left me crouching in a blaze and fall.
Ließ mich kauernd in Flammen und Asche zurück.
All you ever did was wreck me.
Alles, was du je getan hast, war, mich zu zerstören.
Yeah, you, you wreck me
Ja, du, du zerstörst mich.
I never meant to start a war.
Ich wollte nie einen Krieg beginnen.
I just wanted you to let me in.
Ich wollte nur, dass du mich hereinlässt.
And instead of using force.
Und anstatt Gewalt anzuwenden,
I guess I should've let you in.
hätte ich dich wohl hereinlassen sollen.
I never meant to start a war.
Ich wollte nie einen Krieg beginnen.
I just wanted you to let me in.
Ich wollte nur, dass du mich hereinlässt.
I guess I should've let you in
Ich hätte dich wohl hereinlassen sollen.
Don't you ever say I just walked away.
Sag niemals, ich sei einfach gegangen.
I will always want you
Ich werde dich immer wollen.
I came in like a wrecking ball.
Ich kam wie eine Abrissbirne.
I never hit so hard in love.
Ich habe mich noch nie so heftig verliebt.
All I wanted was to break your walls.
Alles, was ich wollte, war, deine Mauern zu durchbrechen.
All you ever did was wreck me
Alles, was du je getan hast, war, mich zu zerstören.
I came in like a wrecking ball.
Ich kam wie eine Abrissbirne.
Yeah, I just closed my eyes and swung.
Ja, ich schloss einfach meine Augen und schwang.
Left me crouching in a blaze and fall.
Ließ mich kauernd in Flammen und Asche zurück.
All you ever did was wreck me.
Alles, was du je getan hast, war, mich zu zerstören.
Yeah, you, you wreck me.
Ja, du, du zerstörst mich.





Авторы: Sacha Skarbek, Lukasz Gottwald, Maureen Anne Mcdonald, Henry Russell Walter, Stephan Richard Moccio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.