Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good King Wenceslas
Guter König Wenzeslaus
Good
king
Wenceslas
looked
out
Guter
König
Wenzeslaus
schaut'
hinaus
On
the
feast
of
stephen
Am
Feste
des
Stephanus
When
the
snow
lay
'round
about
Als
der
Schnee
lag
ringsumher
Deep
and
crisp
and
even
Tief
und
fest
und
eben
Though
the
frost
was
cruel
War
der
Frost
auch
noch
so
kalt
When
a
poor
man
came
in
sight
Als
ein
armer
Mann
kam
in
Sicht
Gath'ring
winter
fuel
Sammelnd
Winterbrennholz
"Hither,
page,
and
stand
by
me
"Herbei,
Page,
und
steh
mir
bei,
If
thou
know'st
it,
telling
Wenn
du's
weißt,
so
sag
es
frei,
Yonder
peasant,
who
is
he?
Jener
Bauer,
wer
ist
er?
Where
and
what
his
dwelling?"
Wo
und
was
ist
sein
Quartier?"
He
lives
a
good
league
hence
Er
lebt
'ne
gute
Meile
fern,
Underneath
the
mountain
Unterhalb
des
Berges
dort,
By
saint
agnes'
fountain"
Bei
Sankt
Agnes'
Brunnen."
"Bring
me
flesh
and
bring
me
wine
"Bring
mir
Fleisch
und
bring
mir
Wein,
Bring
me
pine-logs
hither
Bring
Kiefernholz
auch
hier
herein,
Thou
and
i
shall
see
him
dine
Du
und
ich,
wir
seh'n
ihn
speisen,
When
we
bear
them
thither"
Wenn
wir
es
dorthin
tragen."
Page
and
monarch,
forth
they
went
Page
und
Monarch,
sie
zogen
fort,
Forth
they
went
together
Fort
zogen
sie
gemeinsam
dort,
Through
the
rude
wind's
wild
lament
Durch
des
rauen
Winds
Klagelaut,
And
the
bitter
weather
Und
das
Wetter,
bitterkalt.
"Sire,
the
night
is
darker
now
"Sire,
die
Nacht
ist
dunkler
nun,
And
the
wind
blows
stronger
Und
der
Wind
weht
stärker,
Fails
my
heart,
i
know
not
how
Mir
versagt
das
Herz,
ich
weiß
nicht
wie,
I
can
go
no
longer"
Ich
kann
nicht
länger
gehen."
"Mark
my
footsteps,
good
my
page
"Merk
auf
meine
Schritte,
guter
Page
mein,
Tread
thou
in
them
boldly
Tritt
kühn
hinein,
tritt
nur
hinein,
Thou
shall
find
the
winter's
rage
Du
wirst
des
Winters
Wüten
spüren,
Freeze
thy
blood
less
coldly"
Dein
Blut
wird
minder
frieren."
In
his
master's
step
he
trod
In
seines
Meisters
Schritt
er
trat,
Where
the
snow
lay
dinted
Wo
der
Schnee
war
eingedrückt,
Heat
was
in
the
very
sod
Wärme
war
im
Boden
rein,
Which
the
saint
had
printed
Wo
der
Heil'ge
drückte
ein.
Therefore,
christian
men,
be
sure
Darum,
Christen,
seid
gewiss,
Wealth
or
rank
possessing
Die
ihr
Reichtum
habt
und
Stand,
Ye,
who
now
will
bless
the
poor
Ihr,
die
ihr
nun
segnet
die
Armen,
Shall
yourselves
find
blessing
Sollt
selbst
den
Segen
finden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Larry Hall, John Mason Neale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.