Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Than That
Besser als das
Talk
like
an
angel
Redest
wie
ein
Engel
Like
you
got
me
figured
out
Als
hättest
du
mich
durchschaut
Tell
me
you're
sorry
Sagst
mir,
es
tut
dir
leid
I
know
what
it's
all
about
Ich
weiß,
worum
es
geht
Now
look
at
you
Jetzt
sieh
dich
an
Does
if
fix
it
burning
bridges,
oh
yeah
Repariert
es
was,
Brücken
zu
verbrennen?
Don't
you
know?
Weißt
du
es
nicht?
Don't
you
know
that
I'm
better
than
that?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
besser
bin
als
das?
I
was
there
whenever
you
needed
me
Ich
war
da,
wann
immer
du
mich
brauchtest
You
threw
it
all
away
just
like
that
Du
hast
alles
weggeworfen,
einfach
so
Now
back
already
begging
on
your
knees
Jetzt
bist
du
zurück
und
flehst
auf
den
Knien
Really
think
that
I'm
taking
you
back?
Denkst
du
echt,
ich
nehm
dich
zurück?
Oh,
you
gotta
be
kidding
me
Oh,
das
soll
wohl
ein
Witz
sein
I
don't
want
no
part
of
your
fantasy
Ich
will
kein
Teil
deiner
Fantasie
sein
Now
back
already
begging
on
your
knees
Jetzt
bist
du
zurück
und
flehst
auf
den
Knien
Don't
you
know
that
I'm
better
than
that?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
besser
bin
als
das?
Don't
you
know
that
I'm
better
than
that?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
besser
bin
als
das?
Don't
you
know
that
I'm
better
than
that?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
besser
bin
als
das?
Don't
you
know
that
I'm
better
than
that?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
besser
bin
als
das?
Tell
me
your
faithful
Sag
mir,
du
bist
treu
Don't
stop,
I
wanna
hear
it
out
Hör
nicht
auf,
ich
will’s
ganz
hören
I
keep
on
playing
along
like
I
don't
know
what
you've
done
Ich
tu
so,
als
wüsste
ich
nicht,
was
du
getan
hast
Now
look
at
you
Jetzt
sieh
dich
an
Does
if
fix
it
burning
bridges,
oh
yeah
Repariert
es
was,
Brücken
zu
verbrennen?
Don't
you
know?
Weißt
du
es
nicht?
Don't
you
know
that
I'm
better
than
that?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
besser
bin
als
das?
I
was
there
whenever
you
needed
me
Ich
war
da,
wann
immer
du
mich
brauchtest
You
threw
it
all
away
just
like
that
Du
hast
alles
weggeworfen,
einfach
so
Now
back
already
begging
on
your
knees
Jetzt
bist
du
zurück
und
flehst
auf
den
Knien
Really
think
I'm
taking
you
back?
Denkst
du
echt,
ich
nehm
dich
zurück?
Oh,
you
gotta
be
kidding
me
Oh,
das
soll
wohl
ein
Witz
sein
I
want
no
part
of
your
fantasy
Ich
will
kein
Teil
deiner
Fantasie
sein
Now
back
already
begging
on
your
knees
Jetzt
bist
du
zurück
und
flehst
auf
den
Knien
Don't
you
know
I'm
better
than
that?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
besser
bin
als
das?
Don't
you
know
that
I'm
better
than
that?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
besser
bin
als
das?
Don't
you
know
that
I'm
better
than
that?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
besser
bin
als
das?
I
was
there
whenever
you
needed
me
Ich
war
da,
wann
immer
du
mich
brauchtest
You
threw
it
all
away
just
like
that
Du
hast
alles
weggeworfen,
einfach
so
Now
back
already
begging
on
your
knees
Jetzt
bist
du
zurück
und
flehst
auf
den
Knien
Really
think
I'm
taking
you
back?
Denkst
du
echt,
ich
nehm
dich
zurück?
Oh,
you
gotta
be
kidding
me
Oh,
das
soll
wohl
ein
Witz
sein
I
want
no
part
of
your
fantasy
Ich
will
kein
Teil
deiner
Fantasie
sein
Now
back
already
begging
on
your
knees
Jetzt
bist
du
zurück
und
flehst
auf
den
Knien
Don't
you
know
that
I'm
better
than
Weißt
du
nicht,
dass
ich
besser
bin
als
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antti Joonas Parkkonen, Robin Petteri Packalen, Olavi Kaarlo Matias Uusitalo, Peppina Elsa Isabell Pallijeff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.