Pitch-In - Robin Rapsперевод на немецкий
It's
been
minute,
thought
I
would
let
you
know
Es
ist
eine
Weile
her,
ich
wollte
dich
wissen
lassen
Life
is
a
pitch-in,
not
a
table
for
one
Das
Leben
ist
ein
gemeinsames
Projekt,
nicht
ein
Tisch
für
eine
Person
All
that
you're
feeling,
you're
not
the
only
one
Alles,
was
du
fühlst,
bist
du
nicht
die
Einzige
Caught
in
your
feelings
In
deinen
Gefühlen
gefangen
Yeah
Ja
Woke
up
in
the
morning
with
a
filthy
headspace
Ich
bin
morgens
mit
einem
schmutzigen
Kopf
aufgewacht
Man,
I'm
gonna
give
way,
any
one
of
these
days,
I
Mann,
ich
werde
nachgeben,
jeden
dieser
Tage,
ich
Thank
my
existence,
the
cost
of
admission
Dankbar
für
meine
Existenz,
der
Preis
der
Zulassung
Was
twenty-two
legal
pads,
seven
notebooks
War
zweiundzwanzig
Schreibblöcke,
sieben
Notizbücher
And
two
hard
drives
Und
zwei
Festplatten
Of
reflections
and
archives,
yeah
Voller
Reflexionen
und
Archive,
ja
Necessarily
hard
times
Notwendigerweise
schwierige
Zeiten
My
poet's
eye
never
closes
Mein
Dichterauge
schließt
nie
Being
is
prone
to
neurosis
Das
Sein
neigt
zu
Neurosen
We
are
both
broken
and
chosen
Wir
sind
beide
zerbrochen
und
auserwählt
We
are
both
broken
and
chosen
Wir
sind
beide
zerbrochen
und
auserwählt
Raise
up
your
glass,
say
ein
prosit
Heb
dein
Glas,
sag
ein
Prosit
You
know
like
hagen,
we're
coping
(Copen)
Du
weißt
wie
Hagen,
wir
kommen
zurecht
(Copen)
This
song
is
calamine
lotion
Dieser
Song
ist
Calamin-Lotion
Stayed
up
all
night
with
the
Stoics
Bin
die
ganze
Nacht
mit
den
Stoikern
wach
geblieben
And
I
read
every
page
Und
ich
habe
jede
Seite
gelesen
What
will
I
do
with
my
time
and
my
space
Was
werde
ich
mit
meiner
Zeit
und
meinem
Raum
anfangen?
What
will
prove
with
the
way
that
I
take
my
licks
Was
werde
ich
mit
der
Art
und
Weise
beweisen,
wie
ich
meine
Schläge
einstecke?
It's
been
minute,
thought
I
would
let
you
know
Es
ist
eine
Weile
her,
ich
wollte
dich
wissen
lassen
Life
is
a
pitch-in,
not
a
table
for
one
Das
Leben
ist
ein
gemeinsames
Projekt,
nicht
ein
Tisch
für
eine
Person
All
that
you're
feeling,
you're
not
the
only
one
Alles,
was
du
fühlst,
bist
du
nicht
die
Einzige
Caught
in
your
feelings
In
deinen
Gefühlen
gefangen
Yeah
Ja
It's
been
minute,
thought
I
would
let
you
know
Es
ist
eine
Weile
her,
ich
wollte
dich
wissen
lassen
Life
is
a
pitch-in,
not
a
table
for
one
Das
Leben
ist
ein
gemeinsames
Projekt,
nicht
ein
Tisch
für
eine
Person
All
that
you're
feeling,
you're
not
the
only
one
Alles,
was
du
fühlst,
bist
du
nicht
die
Einzige
Caught
in
your
feelings
In
deinen
Gefühlen
gefangen
You're
not
alone,
you
know
you're
not
alone
now
Du
bist
nicht
allein,
du
weißt,
du
bist
jetzt
nicht
allein
You're
right
at
home,
take
a
breath
and
slow
down
Du
bist
zu
Hause,
atme
tief
durch
und
verlangsame
dich
You're
not
alone,
you
know
you're
not
alone
now
Du
bist
nicht
allein,
du
weißt,
du
bist
jetzt
nicht
allein
You're
right
at
home,
yeah,
you're
right
at
home
Du
bist
zu
Hause,
ja,
du
bist
zu
Hause
I
ain't
talking
out
my
ass,
that's
the
way
that
shit
goes
Ich
rede
nicht
aus
dem
Nichts
heraus,
das
ist
der
Weg,
wie
es
läuft
When
you
pair
therapy
with
a
penchant
for
prose
Wenn
du
Therapie
mit
einer
Vorliebe
für
Prosa
verbindest
Tried
to
leave
my
circumstances
by
the
side
of
the
road
Ich
habe
versucht,
meine
Umstände
am
Straßenrand
zurückzulassen
Man,
I
tried,
but
they
always
seem
to
follow
me
home
Mann,
ich
habe
es
versucht,
aber
sie
scheinen
mich
immer
nach
Hause
zu
verfolgen
God
damn
Verdammt
I
guess
I
gotta
smell
the
poppies
and
the
bullshit
Ich
schätze,
ich
muss
die
Mohnblumen
und
den
Unsinn
riechen
At
the
same
time
Gleichzeitig
I'm
just
saying,
if
your
knees
are
feeling
knobby
Ich
sage
nur,
wenn
deine
Knie
knubbelig
sind
That
growth
spurt
gon
be
right
on
time,
know
that's
right
Wird
dieser
Wachstumsschub
genau
richtig
sein,
weißt
du
das
genau
Yeah
I,
I
lace
up
the
Reeboks
and
throw
on
some
Talking
Heads
Ja,
ich
schnüre
die
Reeboks
und
ziehe
Talking
Heads
an
Yeah,
I
love
that
shit
Ja,
ich
liebe
das
Zeug
Embracing
the
change,
don't
need
dollars,
I
need
good
sense
(cents)
Ich
begrüße
die
Veränderung,
brauche
keine
Dollar,
ich
brauche
gesunden
Menschenverstand
(Cents)
And
good
friends
Und
gute
Freunde
It's
been
minute,
thought
I
would
let
you
know
Es
ist
eine
Weile
her,
ich
wollte
dich
wissen
lassen
Life
is
a
pitch-in,
not
a
table
for
one
Das
Leben
ist
ein
gemeinsames
Projekt,
nicht
ein
Tisch
für
eine
Person
All
that
you're
feeling,
you're
not
the
only
one
Alles,
was
du
fühlst,
bist
du
nicht
die
Einzige
Caught
in
your
feelings
In
deinen
Gefühlen
gefangen
Yeah
Ja
It's
been
minute,
thought
I
would
let
you
know
Es
ist
eine
Weile
her,
ich
wollte
dich
wissen
lassen
Life
is
a
pitch-in,
not
a
table
for
one
Das
Leben
ist
ein
gemeinsames
Projekt,
nicht
ein
Tisch
für
eine
Person
All
that
you're
feeling,
you're
not
the
only
one
Alles,
was
du
fühlst,
bist
du
nicht
die
Einzige
Caught
in
your
feelings
In
deinen
Gefühlen
gefangen
You're
not
alone,
you
know
you're
not
alone
now
Du
bist
nicht
allein,
du
weißt,
du
bist
jetzt
nicht
allein
You're
right
at
home,
take
a
breath
and
slow
down
Du
bist
zu
Hause,
atme
tief
durch
und
verlangsame
dich
You're
not
alone,
you
know
you're
not
alone
now
Du
bist
nicht
allein,
du
weißt,
du
bist
jetzt
nicht
allein
You're
right
at
home,
yeah,
you're
right
at
home,
yeah
Du
bist
zu
Hause,
ja,
du
bist
zu
Hause,
ja
You're
not
alone,
you
know
you're
not
alone
now
Du
bist
nicht
allein,
du
weißt,
du
bist
jetzt
nicht
allein
You're
right
at
home,
take
a
breath
and
slow
down
Du
bist
zu
Hause,
atme
tief
durch
und
verlangsame
dich
You're
not
alone,
you
know
you're
not
alone
now
Du
bist
nicht
allein,
du
weißt,
du
bist
jetzt
nicht
allein
You're
right
at
home,
yeah,
you're
right
at
home
Du
bist
zu
Hause,
ja,
du
bist
zu
Hause
Shu
du
du
du
du
Shu
du
du
du
du
Shu
du
du
du
du
Shu
du
du
du
du
Shu
du
du
doooo
Shu
du
du
doooo
Shu
du
du
du
du
Shu
du
du
du
du
Shu
du
du
du
du
Shu
du
du
du
du
Shu
du
du
doooo
Shu
du
du
doooo
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.