Where We're Going - Robin Rapsперевод на немецкий
Ladies
and
gentlemen
Meine
Damen
und
Herren
From
Indianapolis,
Indiana
introducing
Aus
Indianapolis,
Indiana,
präsentieren
wir
Robin's
Merry
Band
of
Thieves
Choir
Robins
fröhliche
Diebesbande-Chor
Throwing
a
little
flavor
on
the
track
for
you
today
Wir
geben
dem
Track
heute
ein
wenig
Würze
Give
it
up
Applaus!
Where
we're
going,
yeah,
it's
hard
to
know
Wohin
wir
gehen,
ja,
das
ist
schwer
zu
wissen
It's
hard
to
know
Es
ist
schwer
zu
wissen
What
you
cultivate
is
bound
to
grow
Was
du
kultivierst,
wird
zwangsläufig
wachsen
It's
bound
to
grow,
ain't
it
Wird
zwangsläufig
wachsen,
oder?
Always
looking
for
a
better
day
Immer
auf
der
Suche
nach
einem
besseren
Tag
Always
looking
for
a
better
day
Immer
auf
der
Suche
nach
einem
besseren
Tag
When
today
is
all
we
really
own
Wenn
heute
alles
ist,
was
wir
wirklich
besitzen
Yeah,
run
it
back
Ja,
spiel
es
noch
einmal
vor
Where
we're
going,
yeah,
it's
hard
to
know
Wohin
wir
gehen,
ja,
das
ist
schwer
zu
wissen
It's
hard
to
know
Es
ist
schwer
zu
wissen
What
you
cultivate
is
bound
to
grow
Was
du
kultivierst,
wird
zwangsläufig
wachsen
Yeah,
yeah,
sing
it
for
me
Ja,
ja,
sing
es
mir
vor
Always
looking
for
a
better
day
Immer
auf
der
Suche
nach
einem
besseren
Tag
Sing
it
out
loud
Sing
es
laut
heraus
When
today
is
all
we
really
ever
own
Wenn
heute
alles
ist,
was
wir
wirklich
besitzen
Yeah,
yeah
Ja,
ja
You
sleep
with
caution
tape
on
your
nightstand
Du
schläfst
mit
Warnband
auf
deinem
Nachttisch
So
you
don't
dream
too
big
Damit
du
nicht
zu
groß
träumst
And
when
I
told
you
with
sincerity
Und
als
ich
dir
mit
Aufrichtigkeit
sagte
Everything
I
wanted,
what
I
had
planned
Alles,
was
ich
wollte,
was
ich
geplant
hatte
You
called
me
naive
Nanntest
du
mich
naiv
I
understand
you
invested
in
a
few
things,
didn't
pay
off
Ich
verstehe,
du
hast
in
ein
paar
Dinge
investiert,
die
sich
nicht
ausgezahlt
haben
When
it's
mind
over
matter,
but
what
matters
is
cost
Wenn
es
um
Geist
über
Materie
geht,
aber
was
zählt,
sind
die
Kosten
The
losses,
take
a
toll
like
Chicago
Skyway
Die
Verluste
fordern
ihren
Tribut
wie
der
Chicago
Skyway
You
don't
go
there
anymore,
I
call
that
a
fail
safe,
tell
em
Du
gehst
dort
nicht
mehr
hin,
ich
nenne
das
eine
Sicherheitsmaßnahme,
sag
ihnen
You
gave
it
everything
that
you
had
Du
hast
alles
gegeben,
was
du
hattest
You
gave
it
everything
that
you
had
Du
hast
alles
gegeben,
was
du
hattest
You
walked
home
with
the
world
in
your
hands
Du
bist
mit
der
Welt
in
deinen
Händen
nach
Hause
gegangen
And
lined
it
with
foam
peanuts
and
pads
and
didn't
look
back,
but
Und
hast
sie
mit
Schaumstoffflocken
und
Polstern
ausgekleidet
und
nicht
zurückgeblickt,
aber
You're
the
most
powerful
woman
I
ever
met
Du
bist
die
mächtigste
Frau,
die
ich
je
getroffen
habe
You
give
Cleopatra
a
run
for
her
money
Du
lässt
Kleopatra
vor
Neid
erblassen
And
I
swear
you
would
knock
it
out
the
park
Und
ich
schwöre,
du
würdest
es
aus
dem
Park
schlagen
If
you
just
leaned
into
it
and
didn't
turn
away
from
it
Wenn
du
dich
einfach
hineinlehnen
und
dich
nicht
davon
abwenden
würdest
Where
we're
going,
yeah,
it's
hard
to
know
Wohin
wir
gehen,
ja,
das
ist
schwer
zu
wissen
It's
hard
to
know
Es
ist
schwer
zu
wissen
What
you
cultivate
is
bound
to
grow
Was
du
kultivierst,
wird
zwangsläufig
wachsen
It's
bound
to
grow,
ain't
it
Wird
zwangsläufig
wachsen,
oder?
Always
looking
for
a
better
day
Immer
auf
der
Suche
nach
einem
besseren
Tag
Always
looking
for
a
better
day
Immer
auf
der
Suche
nach
einem
besseren
Tag
When
today
is
all
we
really
own
Wenn
heute
alles
ist,
was
wir
wirklich
besitzen
Yeah,
run
it
back
Ja,
spiel
es
noch
einmal
vor
Where
we're
going,
yeah,
it's
hard
to
know
Wohin
wir
gehen,
ja,
das
ist
schwer
zu
wissen
It's
hard
to
know
Es
ist
schwer
zu
wissen
What
you
cultivate
is
bound
to
grow
Was
du
kultivierst,
wird
zwangsläufig
wachsen
Yeah,
yeah,
sing
it
for
me
Ja,
ja,
sing
es
mir
vor
Always
looking
for
a
better
day
Immer
auf
der
Suche
nach
einem
besseren
Tag
Sing
it
out
loud
Sing
es
laut
heraus
When
today
is
all
we
really
ever
own
Wenn
heute
alles
ist,
was
wir
wirklich
besitzen
Today
is
all
we
own,
what
we
cultivate
is
bound
to
bloom
Heute
ist
alles,
was
wir
besitzen,
was
wir
kultivieren,
wird
zwangsläufig
erblühen
So
what
you
planting
in
your
garden,
giving
water
to?
Was
also
pflanzt
du
in
deinen
Garten,
was
gießt
du?
Cause
when
your
thinking
is
Napoleon
at
Waterloo
Denn
wenn
dein
Denken
Napoleon
bei
Waterloo
ähnelt
Tomorrow
you
gone
wake
up
like
maybe
I
shouldn't
fuck
with
Belgium
Wirst
du
morgen
aufwachen
und
denken,
vielleicht
sollte
ich
es
nicht
mit
Belgien
aufnehmen
Maybe
I
should
stay
somewhere
in
the
middle
like
Malcolm
Vielleicht
sollte
ich
in
der
Mitte
bleiben,
wie
Malcolm
Maybe
I
shouldn't
try
anything
I
don't
already
know
I
can
do
Vielleicht
sollte
ich
nichts
versuchen,
von
dem
ich
nicht
schon
weiß,
dass
ich
es
kann
At
least
then
I'll
never
be
disappointed
Zumindest
werde
ich
dann
nie
enttäuscht
sein
At
least
then
I'll
never
embarrass
myself
Zumindest
werde
ich
mich
nie
blamieren
At
least
then
I'll
be
half-happy
Zumindest
werde
ich
halbglücklich
sein
Like
my
smile
when
I
leave
the
dentist's
office
Wie
mein
Lächeln,
wenn
ich
das
Zahnarztbüro
verlasse
At
least
I'll
have
one
less
of
my
99
problems
Zumindest
werde
ich
eines
meiner
99
Probleme
weniger
haben
At
least
I'll
make
it
to
the
finish
line,
no
scuff
on
my
shoes
Zumindest
werde
ich
die
Ziellinie
erreichen,
ohne
einen
Kratzer
an
meinen
Schuhen
A
few
glycogen
gels
in
my
fanny
pack
and
still
looking
flawless
Ein
paar
Glykogengele
in
meiner
Bauchtasche
und
immer
noch
makellos
For
me
and
you
the
only
option
is
address
our
own
greatness
Für
dich
und
mich
ist
die
einzige
Option,
unsere
eigene
Größe
anzuerkennen
And
pay
it
it's
due
respect
Und
ihr
den
gebührenden
Respekt
zu
erweisen
We've
always
had
it,
always
will,
and
the
bar
is
high
Wir
haben
sie
schon
immer
gehabt,
werden
sie
auch
immer
haben,
und
die
Messlatte
liegt
hoch
The
question
is,
what
would
you
do
for
a
Klondike?
Die
Frage
ist,
was
würdest
du
für
einen
Klondike
tun?
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.