Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hannah - 2010 Remaster
Hannah - 2010 Remaster
Two
feets
they
come
a
creepin
Zwei
Füße
kommen
angeschlichen
Like
a
black
cat
do
Wie
eine
schwarze
Katze
es
tut
And
two
bodies
are
layin'
naked.
Und
zwei
Körper
liegen
nackt
da.
Creeper
think
he
got
nothin'
to
lose.
Der
Kriecher
denkt,
er
hat
nichts
zu
verlieren.
So
he
creeps
into
this
house,
yeah
Also
schleicht
er
sich
in
dieses
Haus,
ja
And
unlocks
the
door
Und
schließt
die
Tür
auf
And
as
a
man's
reaching
for
his
trousers
Und
als
ein
Mann
nach
seiner
Hose
greift
Shoots
him
full
of
thirty-eight
holes.
Durchlöchert
er
ihn
mit
achtunddreißig
Kugeln.
It's
the
Saturday
night
special
Es
ist
die
"Saturday
Night
Special"
Got
a
barrel
that's
blue
and
cold
Hat
einen
Lauf,
der
blau
und
kalt
ist
Ain't
good
for
nothin
Ist
zu
nichts
gut
But
put
a
man
six
feet
in
a
hole
Als
einen
Mann
sechs
Fuß
tief
in
ein
Loch
zu
bringen,
meine
Süße
Big
Jim's
been
drinkin'
whiskey
Big
Jim
hat
Whiskey
getrunken
And
playin'
poker
on
a
losin'
night
Und
Poker
gespielt,
in
einer
Nacht
des
Verlierens
And
pretty
soon
ol'
Jim
starts
a
thinkin
Und
bald
fängt
Ol'
Jim
an
zu
denken
Somebody
been
cheatin'
and
lyin'.
Jemand
hat
betrogen
und
gelogen.
So
big
Jim
commence
to
fightin',
Also
fängt
Big
Jim
an
zu
kämpfen,
I
wouldn't
tell
you
no
lie.
Ich
würde
dich
nicht
anlügen,
meine
Kleine.
Big
Jim
done
pulled
his
pistol,
Big
Jim
hat
seine
Pistole
gezogen,
Shot
his
friend
right
between
the
eyes.
Hat
seinem
Freund
direkt
zwischen
die
Augen
geschossen.
It's
the
Saturday
night
special
Es
ist
die
"Saturday
Night
Special"
Got
a
barrel
that's
blue
and
cold
Hat
einen
Lauf,
der
blau
und
kalt
ist
Ain't
good
for
nothin
Ist
zu
nichts
gut
But
put
a
man
six
feet
in
a
hole
Als
einen
Mann
sechs
Fuß
tief
in
ein
Loch
zu
bringen,
meine
Süße
Hand
guns
are
made
for
killin',
Handfeuerwaffen
sind
zum
Töten
gemacht,
They
ain't
no
good
for
nothin'
else.
Sie
sind
zu
nichts
anderem
gut,
meine
Liebe.
And
if
you
like
to
drink
your
whiskey
Und
wenn
du
gerne
deinen
Whiskey
trinkst
You
might
even
shoot
yourself.
Könntest
du
dich
sogar
selbst
erschießen.
So
why
don't
we
dump
'em
people
Also,
warum
werfen
wir
diese
Dinger
nicht,
Leute
To
the
bottom
of
the
sea
Auf
den
Grund
des
Meeres
Before
some
ol'
fool
come
around
here,
Bevor
irgendein
alter
Narr
hierher
kommt,
Wanna
shoot
either
you
or
me.
Und
entweder
dich
oder
mich
erschießen
will,
mein
Schatz.
It's
the
Saturday
night
special
Es
ist
die
"Saturday
Night
Special"
Got
a
barrel
that's
blue
and
cold
Hat
einen
Lauf,
der
blau
und
kalt
ist
Ain't
good
for
nothin
Ist
zu
nichts
gut
But
put
a
man
six
feet
in
a
hole
Als
einen
Mann
sechs
Fuß
tief
in
ein
Loch
zu
bringen,
meine
Süße
It's
the
saturday
night
special
Es
ist
die
"Saturday
Night
Special"
And
I'd
like
to
tell
you
what
you
could
do
with
it
too
Und
ich
würde
dir
gerne
sagen,
was
du
damit
machen
könntest,
meine
Kleine
And
that's
the
end
of
the
song
Und
das
ist
das
Ende
des
Liedes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robin Leonard Trower, James Dewar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.