Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Run with the Wolves
Mit den Wölfen rennen
On
the
border
of
daylight
An
der
Grenze
des
Tageslichts,
Where
I
hide
my
face
Wo
ich
mein
Gesicht
verberge,
Could
the
story
be
so
right
Könnte
die
Geschichte
so
richtig
sein,
Then
fall
to
empty
space
Und
dann
in
den
leeren
Raum
fallen?
I
was
waiting
for
someone
Ich
wartete
auf
jemanden,
Out
beyond
the
wire
Draußen
jenseits
des
Drahtes,
Saw
a
whole
town
burning
Sah
eine
ganze
Stadt
brennen,
Running
from
the
fire
Auf
der
Flucht
vor
dem
Feuer.
I
want
to
be
that
someone
- so
real
- so
real
Ich
möchte
dieser
Jemand
sein
– so
echt
– so
echt,
Run
with
the
wolves
and
learn
how
- to
feel
Mit
den
Wölfen
rennen
und
lernen
– zu
fühlen.
Heard
a
nation
crying
Hörte
eine
Nation
weinen,
Heard
them
call
my
name
Hörte
sie
meinen
Namen
rufen,
The
half
truths
I
was
buying
Die
Halbwahrheiten,
die
ich
kaufte,
I
bow
my
head
in
shame
Ich
senke
mein
Haupt
in
Scham.
Saw
a
figure
lying
Sah
eine
Gestalt
liegen,
Under
a
broken
cross
Unter
einem
zerbrochenen
Kreuz,
And
though
he
lay
there
dying
Und
obwohl
er
dort
im
Sterben
lag,
I
felt
no
sense
of
loss
Fühlte
ich
keinen
Verlust.
I
want
to
be
that
someone
- so
real
- so
real
Ich
möchte
dieser
Jemand
sein
– so
echt
– so
echt,
Run
with
the
wolves
and
learn
how
- to
feel
Mit
den
Wölfen
rennen
und
lernen
– zu
fühlen.
I
want
to
be
that
someone
- so
real
- so
real
Ich
möchte
dieser
Jemand
sein
– so
echt
– so
echt,
Run
with
the
wolves
and
learn
how
- to
feel
Mit
den
Wölfen
rennen
und
lernen
– zu
fühlen.
I
want
to
be
that
someone
- so
real
- so
real
Ich
möchte
dieser
Jemand
sein
– so
echt
– so
echt,
Run
with
the
wolves
and
learn
how
- to
feel
Mit
den
Wölfen
rennen
und
lernen
– zu
fühlen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liam Howlett, Keith Flint
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.