Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Same Rain Falls (Live in Illinois, 1976)
Der gleiche Regen fällt (Live in Illinois, 1976)
There's
a
man
at
the
crossroad
Da
ist
ein
Mann
an
der
Kreuzung,
He'd
pay
the
world
for
advice
Er
würde
die
Welt
für
einen
Rat
bezahlen.
I
guess
there's
no
doubt
about
it
Ich
denke,
daran
besteht
kein
Zweifel,
Yeah,
it
must
be
cheap
at
the
price
Ja,
er
muss
wohl
billig
zu
haben
sein.
His
world
is
tumbling
around
him
Seine
Welt
stürzt
um
ihn
herum
zusammen,
As
he
feels
the
walls
closing
in
Während
er
spürt,
wie
die
Wände
sich
schließen.
Wolves
at
his
heels
and
I
know
how
he
feels
Wölfe
auf
seinen
Fersen,
und
ich
weiß,
wie
er
sich
fühlt,
But
it's
too
late,
the
dance
must
begin
Aber
es
ist
zu
spät,
der
Tanz
muss
beginnen.
Oh,
but
maybe
things
will
get
better
Oh,
aber
vielleicht
wird
alles
besser,
Don't
you
know
that
a
drowning
man,
Lordy,
don't
get
no
wetter
Weißt
du
nicht,
dass
ein
Ertrinkender,
meine
Liebe,
nicht
nasser
wird?
And
the
same
rain
falls
on
you,
Lord,
falls
on
me
Und
derselbe
Regen,
der
auf
dich
fällt,
Liebling,
fällt
auch
auf
mich.
There's
an
angry
man
up
in
Harlem
Da
ist
ein
wütender
Mann
oben
in
Harlem,
He
loses
each
dice
that
he
throws
Er
verliert
jeden
Würfel,
den
er
wirft.
Yes
he
knows
that
luck
is
again'
'im
Ja,
er
weiß,
dass
das
Glück
gegen
ihn
ist,
So
he
bends
with
each
wind
as
it
blows
Also
beugt
er
sich
mit
jedem
Wind,
der
weht.
And
maybe
things
will
get
better
Und
vielleicht
wird
alles
besser,
Don't
you
know
that
a
drowning
man
don't
get
no
no
wetter
Weißt
du
nicht,
dass
ein
Ertrinkender
nicht
mehr,
nicht
mehr
nasser
wird?
The
same
rain
falling
on
you
falls
on
me
Derselbe
Regen,
der
auf
dich
fällt,
fällt
auf
mich.
A
King
sits
in
the
castle
Ein
König
sitzt
im
Schloss,
And
the
black
knight
keeps
him
in
check
Und
der
schwarze
Ritter
hält
ihn
in
Schach.
So
he
lays
down
the
rules
to
a
kingdom
of
fools
Also
legt
er
die
Regeln
für
ein
Königreich
von
Narren
fest,
While
the
sake
of
the
queen's
royal
neck
Während
es
um
den
königlichen
Hals
der
Königin
geht.
Whoa,
and
the
wise
old
men
on
the
mountain
Oh,
und
der
weise
alte
Mann
auf
dem
Berg,
With
the
sun
and
the
moon
in
his
face
Mit
der
Sonne
und
dem
Mond
in
seinem
Gesicht,
Ev'ry
ev'ry
once
in
a
while
he
lets
out
with
a
smile
Jedes,
jedes
Mal
ab
und
zu
lässt
er
ein
Lächeln
los,
And
scratches
his
head
and
he
says
Kratzt
sich
am
Kopf
und
sagt:
Maybe
things
will
get
better
Vielleicht
wird
alles
besser,
Don't
you
know
that
a
drowning
man,
Lord
don't
get
no
wetter
Weißt
du
nicht,
dass
ein
Ertrinkender,
Liebling,
nicht
nasser
wird?
The
same
rain
falling
on
you
falls
on
me
Derselbe
Regen,
der
auf
dich
fällt,
fällt
auf
mich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robin Leonard Trower, James Dewar
1
Twice Removed from Yesterday (Live in Philadelphia, 1974)
2
Victims of the Fury (Live in Missouri, 1980)
3
Hannah (Live in Missouri, 1980)
4
The Shout (Live in Missouri, 1980)
5
Jack and Jill (Live in Missouri, 1980)
6
The Ring (Live in Missouri, 1980)
7
Bluebird (Live in Oklahoma, 1977)
8
Somebody Calling (Live in Oklahoma, 1977)
9
Too Rolling Stoned - Live - Illinois
10
I Can't Wait Much Longer (Live in Illinois, 1976)
11
Long Misty Days (Live in Illinois, 1976)
12
Mad House (Live in Missouri, 1980)
13
Sailing (Live in Illinois, 1976)
14
Daydream (Live in Illinois, 1976)
15
Rock Me Baby (Live in California, 1974)
16
Alethea (Live in California, 1974)
17
Bridge Of Sighs - Live - California
18
A Little Bit of Sympathy (Live in Philadelphia, 1974)
19
Day Of The Eagle - Live - Philadelphia
20
I Can't Wait Much Longer (Live in Philadelphia, 1974)
21
Too Rolling Stoned - Live - Philadelphia
22
Daydream (Live in Philadelphia, 1974)
23
Lady Love (Live in Philadelphia, 1974)
24
Same Rain Falls (Live in Illinois, 1976)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.