Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friend Like Me (Soundtrack Version)
Ein Freund wie ich (Soundtrack-Version)
Well,
Ali
Baba
had
them
forty
thieves
Nun,
Ali
Baba
hatte
seine
vierzig
Räuber
Sheherezade
had
a
thousand
tales
Scheherazade
hatte
tausend
Geschichten
But,
master,
you
in
luck
'cause
up
your
sleeves
Aber,
Herrin,
du
hast
Glück,
denn
in
deinem
Ärmel
You
got
a
brand
of
magic
never
fails
Hast
du
eine
Art
von
Magie,
die
nie
versagt
You
got
some
power
in
your
corner
now
Du
hast
jetzt
Macht
in
deiner
Ecke
Some
heavy
ammunition
in
your
camp
Schwere
Munition
in
deinem
Lager
You
got
some
punch,
pizazz,
yahoo
and
how
Du
hast
Schwung,
Pep,
Juhu
und
wie!
See
all
you
gotta
do
is
rub
that
lamp
Sieh,
alles,
was
du
tun
musst,
ist
diese
Lampe
zu
reiben
And
I'll
say
Und
ich
sage
Mister
Aladdin,
sir
Madam
Aladdina,
meine
Dame
What
will
your
pleasure
be?
Was
beliebt
dir?
Let
me
take
your
order
Lass
mich
deine
Bestellung
aufnehmen
You
ain't
never
had
a
friend
like
me
Du
hattest
noch
nie
einen
Freund
wie
mich
Life
is
your
restaurant
Das
Leben
ist
dein
Restaurant
And
I'm
your
maître
d'
Und
ich
bin
dein
Maître
d'
C'mon
whisper
what
it
is
you
want
Komm,
flüster
mir
zu,
was
du
willst
You
ain't
never
had
a
friend
like
me
Du
hattest
noch
nie
einen
Freund
wie
mich
Yes
sir,
we
pride
ourselves
on
service
Jawohl,
meine
Dame,
wir
sind
stolz
auf
unseren
Service
You're
the
boss
Du
bist
der
Boss
The
king,
the
shah
Die
Königin,
der
Schah
Say
what
you
wish
Sag,
was
du
wünschst
It's
yours!
True
dish
Es
gehört
dir!
Echt
wahr!
How
about
a
little
more
baklava?
Wie
wär's
mit
etwas
mehr
Baklava?
Have
some
of
column
A
Nimm
etwas
von
Spalte
A
Try
all
of
column
B
Probier
alles
aus
Spalte
B
I'm
in
the
mood
to
help
you,
dude
Ich
bin
in
Stimmung,
dir
zu
helfen,
meine
Liebe
You
ain't
never
had
a
friend
like
me
Du
hattest
noch
nie
einen
Freund
wie
mich
Can
your
friends
do
this?
Können
deine
Freunde
das?
Can
your
friends
do
that?
Können
deine
Freunde
jenes?
Can
your
friends
pull
this
out
their
little
hat?
Können
deine
Freunde
das
aus
ihrem
kleinen
Hut
ziehen?
Can
you
friends
go,
poof!
Können
deine
Freunde,
puff!
Well,
looky
here,
ha
ha
Nun,
schau
mal
her,
ha
ha
Can
your
friends
go,
Abracadabra,
let
'er
rip
Können
deine
Freunde,
Abrakadabra,
lass
es
krachen!
And
then
make
the
sucker
disappear?
Und
dann
den
Kerl
verschwinden
lassen?
So
don't
ya
sit
there
slack-jawed,
buggy-eyed
Also
sitz
nicht
da
mit
offenem
Mund
und
Glubschaugen
I'm
here
to
answer
all
your
midday
prayers
Ich
bin
hier,
um
all
deine
Mittagsgebete
zu
erhören
You
got
me
bona
fide,
certified
Du
hast
mich
echt
und
zertifiziert
You
got
a
genie
for
your
charge
d'affaires
Du
hast
einen
Dschinn
als
deinen
persönlichen
Assistenten
I
got
a
powerful
urge
to
help
you
out
Ich
habe
einen
mächtigen
Drang,
dir
zu
helfen
So
whatcha
wish?
I
really
wanna
know
Also,
was
wünschst
du
dir?
Ich
will
es
wirklich
wissen
You
got
a
list
that's
three
miles
long,
no
doubt
Du
hast
eine
Liste,
die
drei
Meilen
lang
ist,
kein
Zweifel
Well,
all
you
gotta
do
is
rub
like
so
and
oh
Nun,
alles,
was
du
tun
musst,
ist
so
zu
reiben
und
oh
Mister
Aladdin,
sir,
have
a
wish
or
two
or
three
Madam
Aladdina,
meine
Dame,
hast
du
einen
Wunsch
oder
zwei
oder
drei?
I'm
on
the
job,
you
big
nabob
Ich
bin
am
Werk,
du
große
Gebieterin
You
ain't
never
had
a
friend,
never
had
a
friend
Du
hattest
noch
nie
einen
Freund,
nie
einen
Freund
gehabt
You
ain't
never
had
a
friend,
never
had
a
friend
Du
hattest
noch
nie
einen
Freund,
nie
einen
Freund
gehabt
You
ain't
never
had
a
friend
like
me
Du
hattest
noch
nie
einen
Freund
wie
mich
You
ain't
never
had
a
friend
like
me
Du
hattest
noch
nie
einen
Freund
wie
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Menken, Howard Elliott Ashman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.