Текст и перевод песни Robin og Bugge - Ulovlig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Førr
du
ringte
mæ
opp
en
morning
Ты
как-то
утром
мне
позвонила,
Ville
ha
mæ
senga
du
lå
i
Хотела
меня
в
постели,
где
сама
лежала.
Æ
sa
det
var
drøyt,
du
svarte
mæ
høyt
Я
сказал,
что
это
круто,
ты
ответила
громко:
Ingenting
e
ulovlig
Ничего
незаконного.
Men
æ
e
ikkje
slem
eller
grådig
Но
я
не
злой
и
не
жадный,
Så
du
fekk
mæ
til
sængs
og
der
lå
vi
Так
что
ты
забрала
меня
в
постель,
и
там
мы
лежали.
Du
viste
mæ
alt
så
hviska
du
lavt
Ты
показала
мне
всё,
а
потом
тихо
прошептала:
Ingenting
e
ulovlig
Ничего
незаконного.
Ingenting
e
ulovlig
Ничего
незаконного.
Hah,
hah,
hah
Ха,
ха,
ха.
Ingenting
e
ulovlig
Ничего
незаконного.
Hah,
hah,
hah
Ха,
ха,
ха.
Du
gjør
meg
lykkelig
Ты
делаешь
меня
счастливым,
Som
en
drittunge
på
tusenfryd
Как
ребёнка
в
парке
развлечений.
Vi
passer
sammen
som
om
jeg
var
full
og
du
var
styg
Мы
подходим
друг
другу,
как
будто
я
пьян,
а
ты
страшная.
Så
jeg
lurte
på
hva
mer
vi
ville
Так
что
я
задумался,
чего
же
мы
хотим
еще?
Vil
vi
være
elleville
eller
vil
vi
heller
chille?
Хотим
ли
мы
быть
безбашенными,
или
лучше
расслабимся?
Hun
sa
hun
ikke
kunne
sove
uten
meg
Ты
сказала,
что
не
можешь
спать
без
меня.
Hun
sa
du
gir
meg
gåsehud
og
fjer,
så
vi
Ты
сказала,
что
от
меня
мурашки
по
коже,
и
мы
Flirta
litt
og
vips
var
vi
i
senga
Немного
пофлиртовали,
и
вмиг
оказались
в
постели,
Med
samme
outfit
som
Adam
og
Eva
В
тех
же
нарядах,
что
Адам
и
Ева.
Det
er
en
prøvelse,
ingen
øvelse
Это
испытание,
не
тренировка.
Det
er
en
skitten
jobb
men
noen
må
gjøre
det
Это
грязная
работа,
но
кто-то
должен
её
делать.
Ingen
vet
hvor
det
fører
oss
hen,
vi
har
no
dritt
på
gang
Никто
не
знает,
куда
это
нас
приведет,
у
нас
что-то
назревает.
Kanskje
vi
bare
må
føle
oss
frem
som
og
lyset
forsvant
Возможно,
нам
просто
нужно
прочувствовать
это,
как
будто
свет
погас.
Hun
sa:
Jeg
digger,
digger,
digger,
når
du
slår
til
meg
Ты
сказала:
"Мне
нравится,
нравится,
нравится,
когда
ты
бьешь
меня".
Hit
me,
hit
me,
hit
me,
hit
me,
baby
one
more
time
Бей
меня,
бей
меня,
бей
меня,
бей
меня,
детка,
еще
разок.
Jeg
har
tid
til
a
være
med,
tid
til
a
bæde
helt
У
меня
есть
время
побыть
с
тобой,
время
молиться.
Alt
er
tillatt
i
krig
og
kjælighet
На
войне
и
в
любви
все
средства
хороши.
Førr
du
ringte
mæ
opp
en
morning
Ты
как-то
утром
мне
позвонила,
Ville
ha
mæ
senga
du
lå
i
Хотела
меня
в
постели,
где
сама
лежала.
Æ
sa
det
var
drøyt,
du
svarte
mæ
høyt
Я
сказал,
что
это
круто,
ты
ответила
громко:
Ingenting
e
ulovlig
Ничего
незаконного.
Men
æ
e
ikkje
slem
eller
grådig
Но
я
не
злой
и
не
жадный,
Så
du
fekk
mæ
til
sængs
og
der
lå
vi
Так
что
ты
забрала
меня
в
постель,
и
там
мы
лежали.
Du
viste
mæ
alt
så
hviska
du
lavt
Ты
показала
мне
всё,
а
потом
тихо
прошептала:
Ingenting
e
ulovlig
Ничего
незаконного.
Ingenting
e
ulovlig
Ничего
незаконного.
Hah,
hah,
hah
Ха,
ха,
ха.
Ingenting
e
ulovlig
Ничего
незаконного.
Hah,
hah,
hah
Ха,
ха,
ха.
Du
veit
jeg
smilte
Ты
знаешь,
я
улыбался,
Hver
gang
du
ringte
Каждый
раз,
когда
ты
звонила.
For
utstrålinga
di
var
massiv
Потому
что
твоя
харизма
была
мощной,
Smaken
av
leppene
dine
Вкус
твоих
губ
Lå
i
senga
di
og
gav
meg
blikket
Лежал
в
твоей
постели
и
бросал
на
меня
взгляды.
Vi
hakke
noe
til
felles
mer
У
нас
больше
ничего
общего,
Men
du
lærte
meg
en
ting
jeg
i
ikke
glemmer
lett
Но
ты
научила
меня
тому,
что
я
не
забуду.
Jeg
var
bitter
babe
Я
был
обижен,
детка,
Du
ble
en
bitch
Ты
стала
стервой.
Men
den
du
sa
fikk
meg
til
å
følge
drømmen
min
Но
то,
что
ты
сказала,
заставило
меня
следовать
своей
мечте.
Til
de
som
tvilte
mest
Тем,
кто
больше
всего
сомневался,
Til
de
som
kasta
meg
ut
av
VGS
Тем,
кто
выгнал
меня
из
старшей
школы.
Jeg
lærte
meg
å
skinne
Я
научился
сиять.
(Ser
på
meg
nå)
(Посмотри
на
меня
сейчас).
Det
her
er
kunsten
a
drømme
Это
искусство
мечтать,
Kunsten
å
vinne
Искусство
побеждать.
Du
så
ned
på
meg
med
blikket
ditt
Ты
смотрела
на
меня
свысока,
Da
du
stakk
og
sa
jeg
kasta
bort
livet
mitt
Когда
ушла
и
сказала,
что
я
трачу
свою
жизнь
впустую.
Så
når
du
ser
meg
på
TV
en
morning
Так
что,
когда
ты
увидишь
меня
по
телевизору
однажды
утром,
Husk
hva
du
sa
Вспомни,
что
ты
сказала:
Ingenting
e
ulovlig
Ничего
незаконного.
Førr
du
ringte
mæ
opp
en
morning
Ты
как-то
утром
мне
позвонила,
Ville
ha
mæ
senga
du
lå
i
Хотела
меня
в
постели,
где
сама
лежала.
Æ
sa
det
var
drøyt,
du
svarte
mæ
høyt
Я
сказал,
что
это
круто,
ты
ответила
громко:
Ingenting
e
ulovlig
Ничего
незаконного.
Men
æ
e
ikkje
slem
eller
grådig
Но
я
не
злой
и
не
жадный,
Så
du
fekk
mæ
til
sængs
og
der
lå
vi
Так
что
ты
забрала
меня
в
постель,
и
там
мы
лежали.
Du
viste
mæ
alt
så
hviska
du
lavt
Ты
показала
мне
всё,
а
потом
тихо
прошептала:
Ingenting
e
ulovlig
Ничего
незаконного.
Ingenting
e
ulovlig
Ничего
незаконного.
Hah,
hah,
hah
Ха,
ха,
ха.
Ingenting
e
ulovlig
Ничего
незаконного.
Hah,
hah,
hah
Ха,
ха,
ха.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Magnus Hagen Clausen, Jens Hjerto, Robin Sharma, Thomas Bugge
Альбом
Elak
дата релиза
14-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.