Robinholta - Tankar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Robinholta - Tankar




Tankar
Мысли
Snälla jonblund kan du låta mig sova, Jag är trött kommer aldrig att våga, ångersatacker är här snart jag lovar, men de här är väll bäst för oss båda,
Прошу, Морфей, дай мне поспать, я устал, больше не смею, приступы сожаления скоро вернутся, обещаю, но, наверное, так лучше для нас обоих,
Jag drifta bortåt tanken är där nu och allting är bort blåst
Я уплываю вдаль, мысли там, и всё словно ветром сдуло.
Jag är människa, har känslan just nu som en människa, ett tomt jävla skal som en människa, ibland är jag trött att vara människa
Я человек, чувствую себя сейчас как человек, пустая чёртова оболочка, как человек, иногда я устал быть человеком.
Ibland går de upp jag har alltid min ordning men faller jämt varje gång jag blir påmind
Иногда всё налаживается, у меня всегда есть порядок, но я падаю каждый раз, когда мне об этом напоминают.
Är inte lätt och va stark jämt orkar inte äns tänka den tanken
Нелегко быть сильным всегда, даже думать об этом не хватает сил.
Det är mörkt där ute, inte sätt någon sol idag har varit kvar här inne, för helt ärligt bror de jag
Там, снаружи, темно, сегодня солнца не видел, остался здесь, потому что, честно говоря, брат, я
Har ingen lust med nånting, en enkel uppgift idag är jobbigt har inga krafter kvar nu, pennan och pappret är allt jag har nu
Ничего не хочу, даже простая задача сегодня трудна, сил больше нет, ручка и бумага всё, что у меня осталось.
många gånger jag fallit i marken många gånger du funnits för mig
Сколько раз я падал на землю, столько раз ты была рядом со мной.
många gånger jag tänkt denna tanken, vem vore jag utan dig,
Сколько раз я думал об этом: кем бы я был без тебя?
många gånger jag fallit i marken många gånger du funnits för mig
Сколько раз я падал на землю, столько раз ты была рядом со мной.
många gånger jag tänkt denna
Сколько раз я думал об этом:
Tanken, vem vore jag utan dig
Кем бы я был без тебя?
Ännu en vän som blivit begravd, ännu en vän som givit sig, av förtidigt, hur har de blivit såhär?
Ещё один друг похоронен, ещё один друг сдался, слишком рано, как так получилось?
Skulle jag kunna för dehär?
Мог бы я умереть за них?
Jag går in i väggen, ingen kraft att runt alla hinder längre
Я иду в стену, нет сил обходить все эти препятствия.
jag faller neråt
Поэтому я падаю вниз.
BA en tusen men ingen ser oss
Один на тысячу, но нас никто не видит.
Knas i huvudet, ångesten o ilska finns vara ett sätt o minska, stress och pressen ett och rätt sätt men allt gått käpp rätt åt helvete ett med naturensgång men du vet om de ljudet ekar här i betongen
Безумие в голове, тревога и гнев способ уменьшить стресс и давление, но всё пошло прахом, к чертям, одно с естественным ходом вещей, но ты знаешь, этот звук эхом отдаётся здесь, в бетоне.
Min bror blir stämplad som kriminell för en metod som du tror som gör mig mindre snäll, är de inte du ser de inte
Моего брата клеймят преступником за метод, который, как ты думаешь, делает меня менее добрым, но это не так, ты этого не видишь.
Med fet jävla ångest ler du inte
С чертовой тревогой ты не улыбаешься.
är de svårt och fatta? hållkäft eller låt mig falla
Трудно понять? Заткнись или дай мне упасть.
många gånger jag fallit i marken många gånger du funnits
Сколько раз я падал на землю, столько раз ты была рядом.
många gånger jag tänkt denna tanken, hur vore jag utan dig,
Сколько раз я думал об этом: как бы я жил без тебя?
många gånger jag fallit i marken många gånger du funnits
Сколько раз я падал на землю, столько раз ты была рядом.
många gånger jag tänkt denna tanken, hur vore jag utan dig
Сколько раз я думал об этом: как бы я жил без тебя?
Jag sitter här inget och tänker dig nu min vän och hoppas att du har bra i himlen
Я сижу здесь и думаю о тебе, мой друг, и надеюсь, что тебе хорошо на небесах.
Jag sa jag sitter här igen och tänker dig nu min vän jag hoppar att du har de bra i himlen
Я сказал, что снова сижу здесь и думаю о тебе, мой друг, надеюсь, что тебе хорошо на небесах.
Jag sa jag sitter här igen och tänker dig nu min vän, godnatt
Я сказал, что снова сижу здесь и думаю о тебе, мой друг. Спокойной ночи.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.