Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Things Aren't Nice In Paradise
Im Paradies ist es nicht schön
(I
wanna
go
back
in
time
now
I'm
feeling
this)
(Ich
möchte
die
Zeit
zurückdrehen,
jetzt
wo
ich
das
fühle)
Happiness
is
a
moment,
flickering
like
a
light
Glück
ist
ein
Moment,
flackernd
wie
ein
Licht
Comes
and
goes
like
a
shadow
Kommt
und
geht
wie
ein
Schatten
And
it's
driving
me
wild
Und
es
macht
mich
verrückt
Happiness
is
a
heartbreak,
uppercut
to
the
face
Glück
ist
ein
Herzschmerz,
ein
Aufwärtshaken
ins
Gesicht
Never
know
what
I'm
in
for,
or
if
I'm
feeling
brave
Ich
weiß
nie,
was
mich
erwartet,
oder
ob
ich
mutig
bin
Opinions
come
like
visions
in
the
night
Meinungen
kommen
wie
Visionen
in
der
Nacht
Filling
up
the
corners
of
my
mind
Füllen
die
Ecken
meines
Geistes
25
came
fast,
can
I
rewind?
25
kam
schnell,
kann
ich
zurückspulen?
Back
to
you
and
me
Zurück
zu
dir
und
mir
Dancing
through
the
city
like
a
wildfire
Wir
tanzen
durch
die
Stadt
wie
ein
Lauffeuer
Electric
memories
Elektrische
Erinnerungen
Running
from
the
rulers
of
the
empire
Rennen
vor
den
Herrschern
des
Imperiums
davon
If
we
could
turn
the
hands
of
time,
I
would
do
it
Wenn
wir
die
Zeiger
der
Zeit
drehen
könnten,
würde
ich
es
tun
We
had
everything,
but
we
never
knew
it
Wir
hatten
alles,
aber
wir
wussten
es
nie
Things
aren't
nice
out
here
in
paradise,
so
baby,
leave
the
light
on
Hier
draußen
im
Paradies
ist
es
nicht
schön,
also,
Liebling,
lass
das
Licht
an
Part
of
me
is
a
lightweight,
easily
overwhelmed
Ein
Teil
von
mir
ist
ein
Leichtgewicht,
leicht
überfordert
In
my
head,
it's
a
horror
In
meinem
Kopf
ist
es
ein
Horror
When
I'm
not
doing
well
Wenn
es
mir
nicht
gut
geht
Heaviness
is
an
anchor,
keeping
me
from
the
sun
Schwere
ist
ein
Anker,
der
mich
von
der
Sonne
fernhält
Glistening
at
the
bottom,
missing
out
on
fun
Glitzernd
am
Boden,
verpasse
ich
den
Spaß
Opinions
come
like
visions
in
the
night
Meinungen
kommen
wie
Visionen
in
der
Nacht
Ripping
through
the
hole
inside
my
mind
Reißen
durch
das
Loch
in
meinem
Geist
25
came
fast,
can
I
rewind?
25
kam
schnell,
kann
ich
zurückspulen?
Back
to
you
and
me
Zurück
zu
dir
und
mir
Dancing
through
the
city
like
a
wildfire
Wir
tanzen
durch
die
Stadt
wie
ein
Lauffeuer
Electric
memories
Elektrische
Erinnerungen
Running
from
the
rulers
of
the
empire
Rennen
vor
den
Herrschern
des
Imperiums
davon
If
we
could
turn
the
hands
of
time,
I
would
do
it
Wenn
wir
die
Zeiger
der
Zeit
drehen
könnten,
würde
ich
es
tun
We
had
everything,
but
we
never
knew
it
Wir
hatten
alles,
aber
wir
wussten
es
nie
Things
aren't
nice
out
here
in
paradise,
so
baby,
leave
the
light
on
Hier
draußen
im
Paradies
ist
es
nicht
schön,
also,
Liebling,
lass
das
Licht
an
Things
aren't
nice
in
paradise
Im
Paradies
ist
es
nicht
schön
Things
aren't
nice
in
paradise
Im
Paradies
ist
es
nicht
schön
Bring
me
back
to
you
and
me
Bring
mich
zurück
zu
dir
und
mir
Dancing
through
the
city
like
a
wildfire
Wir
tanzen
durch
die
Stadt
wie
ein
Lauffeuer
Electric
memories
Elektrische
Erinnerungen
Running
from
the
rulers
of
the
empire
Rennen
vor
den
Herrschern
des
Imperiums
davon
If
we
could
turn
the
hands
of
time,
I
would
do
it
Wenn
wir
die
Zeiger
der
Zeit
drehen
könnten,
würde
ich
es
tun
We
had
everything,
but
we
never
knew
it
Wir
hatten
alles,
aber
wir
wussten
es
nie
Things
aren't
nice
out
here
in
paradise,
so
baby,
leave
the
light
on
Hier
draußen
im
Paradies
ist
es
nicht
schön,
also,
Liebling,
lass
das
Licht
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anna Mary Robinson, Charles Macdonald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.