Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aliança com Deus
Bund mit Gott
Eu
tenho
uma
palavra
liberada
sobre
mim
Ich
habe
ein
Wort,
das
über
mich
gesprochen
wurde
Promessa
do
Deus
vivo
que
se
inclina
pra
me
ouvir
Ein
Versprechen
des
lebendigen
Gottes,
der
sich
neigt,
um
mich
zu
hören
Deus
não
se
arrepende
do
que
prometeu
Gott
bereut
nicht,
was
Er
versprochen
hat
Todo
homem
falha,
mas
não
meu
Deus
Jeder
Mensch
scheitert,
aber
nicht
mein
Gott
O
melhor
dessa
terra
é
meu
Das
Beste
dieser
Erde
gehört
mir
O
maior
dos
Teus
sonhos
sou
eu
Ich
bin
das
Größte
deiner
Träume
Nós
temos
um
tratado,
uma
aliança
Wir
haben
einen
Bund,
eine
Vereinbarung
Quem
semeia
a
fé
chorando
Wer
den
Glauben
weinend
sät
Volta
colhendo
e
cantando
Kehrt
erntend
und
singend
zurück
E
se
assenta
a
mesa
do
Rei
Und
setzt
sich
an
den
Tisch
des
Königs
Nenhum
dos
Seus
planos
Keiner
seiner
Pläne
Ninguém
pode
frustar
Kann
jemand
vereiteln
E
a
Tua
palavra
não
pode
falhar
Und
dein
Wort
kann
nicht
scheitern
Se
as
águas
não
se
abrirem
Wenn
sich
die
Wasser
nicht
teilen
Eu
ando
sobre
o
mar
Gehe
ich
über
das
Meer
Porque
o
milagre
Denn
das
Wunder
É
pra
quem
acreditar
Gilt
dem,
der
glaubt
O
melhor
dessa
terra
é
meu
Das
Beste
dieser
Erde
gehört
mir
O
maior
dos
Teus
sonhos
sou
eu
Ich
bin
das
Größte
deiner
Träume
Nós
temos
um
tratado,
uma
aliança
Wir
haben
einen
Bund,
eine
Vereinbarung
Quem
semeia
a
fé
chorando
Wer
den
Glauben
weinend
sät
Volta
colhendo
e
cantando
Kehrt
erntend
und
singend
zurück
E
se
assenta
a
mesa
do
Rei
Und
setzt
sich
an
den
Tisch
des
Königs
Deus
não
se
arrepende
do
que
prometeu
Gott
bereut
nicht,
was
Er
versprochen
hat
Todo
homem
falha,
mas
não
meu
Deus
Jeder
Mensch
scheitert,
aber
nicht
mein
Gott
O
melhor
dessa
terra
é
meu
Das
Beste
dieser
Erde
gehört
mir
O
melhor
dos
Teus
sonhos
sou
eu
Ich
bin
das
Größte
deiner
Träume
Nós
temos
um
tratado,
uma
aliança
Wir
haben
einen
Bund,
eine
Vereinbarung
Quem
semeia
a
fé
chorando
Wer
den
Glauben
weinend
sät
Volta
colhendo
e
cantando
Kehrt
erntend
und
singend
zurück
E
se
assenta
a
mesa
do
Rei
Und
setzt
sich
an
den
Tisch
des
Königs
Nenhum
dos
Seus
planos
Keiner
seiner
Pläne
Ninguém
pode
frustar,
aah,
não,
não
Kann
niemand
vereiteln,
aah,
nein,
nein
E
a
Tua
palavra
não
pode
falhar
Und
dein
Wort
kann
nicht
scheitern
Se
as
águas
não
se
abrirem
Wenn
sich
die
Wasser
nicht
teilen
Eu
ando
sobre
o
mar
Gehe
ich
über
das
Meer
Porque
o
milagre
Denn
das
Wunder
É
pra
quem
acreditar
Gilt
dem,
der
glaubt
O
melhor
dessa
terra
é
meu
Das
Beste
dieser
Erde
gehört
mir
O
maior
dos
Teus
sonhos
sou
eu
Ich
bin
das
Größte
deiner
Träume
Nós
temos
um
tratado,
uma
aliança
Wir
haben
einen
Bund,
eine
Vereinbarung
Quem
semeia
a
fé
chorando
Wer
den
Glauben
weinend
sät
Volta
colhendo
e
cantando
Kehrt
erntend
und
singend
zurück
E
se
assenta
a
mesa
do
Rei,
do
Rei,
Rei
Und
setzt
sich
an
den
Tisch
des
Königs,
des
Königs,
König
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beno César, Solange De César
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.