Текст и перевод песни Robledo - Onizuka (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onizuka (Remix)
Onizuka (Remix)
Nanana
nanana
Nanana
nanana
Nanana
nanana
Nanana
nanana
Dame
lo
bueno
que
tiene
la
vida
(que
tiene
la
vida)
Give
me
everything
beautiful
life
has
to
offer
(that
life
has
to
offer)
Qué
no
se
nos
pase
de
ser
percibida
(de
ser
percibida)
Let's
not
miss
out
on
experiencing
it
(experiencing
it)
Si
quiero
algo,
te
quiero
a
ti
(te
quiero
a
ti)
If
I
want
something,
I
want
you
(I
want
you)
Eres
la
persona
que
me
a
enseñado
a
vivir
(a
vivir)
You
are
the
one
who
has
taught
me
to
live
(to
live)
Guárdame
un
hueco
dentro
de
tu
pecho
(dentro
de
tu
pecho)
Make
a
space
for
me
in
your
heart
(in
your
heart)
Prometo
que
lo
dejaré
satisfecho
(lo
dejaré
satisfecho)
I
promise
to
fill
it
with
satisfaction
(fill
it
with
satisfaction)
Se
hace
la
tonta
yo
sé
que
lo
sabe
(yo
sé
que
lo
sabe)
She
plays
dumb,
but
I
know
she
knows
(I
know
she
knows)
Me
hace
volar
si
beso
sus
lunares.
She
makes
me
fly
when
I
kiss
her
beauty
marks.
Qué
hay
después
de
la
muerte,
mi
corazón
lo
sabe
si
no
voy
a
verte
What
happens
after
death,
my
heart
knows
if
I
don't
see
you
He
sentido
algo
muy
fuerte,
I've
felt
something
so
strong,
Mira
mis
ojos
y
que
ella
lo
cuente
Look
into
my
eyes
and
let
her
tell
you
Qué
hay
después
de
la
muerte,
mi
corazón
lo
sabe
si
no
voy
a
verte
What
happens
after
death,
my
heart
knows
if
I
don't
see
you
He
sentido
algo
muy
fuerte,
I've
felt
something
so
strong,
Mira
mis
ojos
y
que
ella
lo
cuente
Look
into
my
eyes
and
let
her
tell
you
Yo
no
quiero
tener
lo
que
todos
tienen
por
qué
lo
bueno
es
para
mí
I
don't
want
to
have
what
everyone
else
has
because
the
best
is
for
me
Subo
hasta
el
cielo
si
es
necesario
para
regalartelo
a
ti
I
will
climb
to
heaven
if
necessary
to
give
it
to
you
Por
mucho
que
sigo
leyendo
nuestro
cuento,
nunca
le
encontró
fin
No
matter
how
much
I
keep
reading
our
story,
I
can't
find
the
end
Daría
todo
lo
que
no
tengo
para
que
conmigo
fueses
feliz
I
would
give
everything
I
don't
have
to
make
you
happy
with
me
Qué
bonito
es
contigo,
despertar
en
la
cama
It's
so
beautiful
to
wake
up
in
bed
with
you
(?)
El
tiempo
cuando
no
es
con
quién
amas
(?)
Time
when
it's
not
with
the
one
you
love
Ayer
nos
conocimos
y
tenemos
ganas
We
met
yesterday
and
we're
eager
No
se
quiten
las
ganas
de
seguir
con
más
ganas
Don't
let
go
of
the
desire
to
keep
going
with
more
desire
Nuestro
mejor
momento
era
cuando
había
Our
best
moment
was
when
there
was
Demasiado
silencio
(demasiado
silencio)
Too
much
silence
(too
much
silence)
Recálca
que
me
odia
pero
eso
no
es
cierto
She
insists
that
she
hates
me,
but
it's
not
true
Se
le
nota
en
la
cara
si
lo
dice
enserio
You
can
see
it
on
her
face
if
she
says
it
seriously
Y
por
cierto
tú
también
sabes
que
esto
no
es
un
buen
ejemplo
And
by
the
way,
you
also
know
that
this
is
not
a
good
example
Dame
lo
bueno
que
tiene
la
vida
(que
tiene
la
vida)
Give
me
everything
beautiful
life
has
to
offer
(that
life
has
to
offer)
Qué
no
se
nos
pase
de
ser
percibida
(de
ser
percibida)
Let's
not
miss
out
on
experiencing
it
(experiencing
it)
Guárdame
un
hueco
dentro
de
tu
pecho
(dentro
de
tu
pecho)
Make
a
space
for
me
in
your
heart
(in
your
heart)
Prometo
que
lo
dejaré
satisfecho
(lo
dejaré
satisfecho)
I
promise
to
fill
it
with
satisfaction
(fill
it
with
satisfaction)
Encuéntrame
el
fallo
que
todos
pegamos
por
no
decir
lo
que
sentimos
uo
Find
the
flaw
that
we
all
make
by
not
saying
what
we
feel
Dime
dónde
vamos
que
yo
te
preparo
el
viaje
si
lo
tienes
decidido
uo
Tell
me
where
we're
going
and
I'll
plan
the
trip
if
you've
decided
Te
juro
que
ni
yo
me
quiero
tanto
para
cuidarme
como
te
cuido
uo
I
swear
that
not
even
I
love
myself
enough
to
take
care
of
myself
the
way
I
take
care
of
you
No
quiero
más
cariño,
si
no
es
de
ti
I
don't
want
any
more
love,
if
it's
not
from
you
Nadie
te
lo
hace
como
te
miro
yo
Nobody
does
it
to
you
the
way
I
look
at
you
Me
miente
sabiendo
que
llevo
la
razón
She
lies
to
me
knowing
that
I'm
right
Después
de
todo
vale
no
un
perdón
After
all,
an
apology
isn't
worth
it
Se
ve
en
los
ojos
que
quieres
amor
You
can
see
in
her
eyes
that
she
wants
love
Quiero
el
colchón
de
tu
maya,
el
placer
es
mejor
si
te
lo
callas
I
want
your
mesh
mattress,
pleasure
is
better
if
you
keep
it
quiet
Si
es
amarillo
brilla
a
mí
me
daña
If
it's
yellow
it
shines,
it
hurts
me
Estoy
acertando
donde
todos
fallan
I'm
getting
it
right
where
everyone
else
is
failing
Aunque
mis
ojos
miren
alrededor,
tú
sabes
que
están
para
ti
Even
though
my
eyes
look
around,
you
know
they're
for
you
Y
aunque
tus
labios
besen
otros
And
even
though
your
lips
kiss
others
Labios,
sabes
que
tu
estás
pensando
en
mí
Lips,
you
know
you're
thinking
of
me
Sabes
que
tu
estás
pensando
en
mí
You
know
you're
thinking
of
me
Sabe
que
ellos
están
para
ti
Know
they're
for
you
Dame
lo
bueno
que
tiene
la
vida
(que
tiene
la
vida)
Give
me
everything
beautiful
life
has
to
offer
(that
life
has
to
offer)
Qué
no
se
nos
pase
de
ser
percibida
(de
ser
percibida)
Let's
not
miss
out
on
experiencing
it
(experiencing
it)
Guárdame
un
hueco
dentro
de
tu
pecho
(dentro
de
tu
pecho)
Make
a
space
for
me
in
your
heart
(in
your
heart)
Prometo
que
lo
dejaré
satisfecho
(lo
dejaré
satisfecho)
I
promise
to
fill
it
with
satisfaction
(fill
it
with
satisfaction)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.