Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For the People
Für die Leute
Sending
this
one
out
Sende
dies
raus
an
Robosonic
crew
Robosonic
Crew
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
Hold
tight,
never
let
go
Halt
fest,
lass
niemals
los
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
If
worst
comes
to
worst,
we're
letting
off
first
Wenn's
hart
auf
hart
kommt,
schießen
wir
zuerst
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
Hold
tight,
never
let
go
Halt
fest,
lass
niemals
los
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
If
worst
comes
to
worst,
we're
letting
off
first
Wenn's
hart
auf
hart
kommt,
schießen
wir
zuerst
Baby,
I
house
you,
what?
Baby,
ich
house
dich,
was?
Baby,
I
house
you
Baby,
ich
house
dich
Holy
water,
I
doust
you
Weihwasser,
ich
besprenge
dich
Beat
me
on
the
mic?
I
doubt
you,
eh
Mich
am
Mic
besiegen?
Ich
bezweifle
das,
eh
EPMD
going
for
the
gusto
EPMD
gehen
aufs
Ganze
Put
your
hands
in
the
air
'cause
I
said
so
Hände
in
die
Luft,
weil
ich
es
gesagt
habe
Hooo,
hold
tight,
never
let
go
Hooo,
halt
fest,
lass
niemals
los
Play
us,
get
hit
with
the
Leg
dich
mit
uns
an,
kriegst
du
das
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
Hold
tight,
never
let
go
Halt
fest,
lass
niemals
los
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
If
worst
comes
to
worst,
we're
letting
off
first
Wenn's
hart
auf
hart
kommt,
schießen
wir
zuerst
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
If
worst
comes
to
worst,
we're
letting
off
first
Wenn's
hart
auf
hart
kommt,
schießen
wir
zuerst
Cool
on
the
scene
like
a
horse
in
a
stable
Cool
in
der
Szene
wie
ein
Pferd
im
Stall
My
brother
got
ill,
try
to
snatch
fat
cable
Mein
Bruder
drehte
durch,
versuchte,
die
fette
Kette
zu
schnappen
I
step
back
like
it
wasn't
no
thing
Ich
trat
zurück,
als
wär's
nichts
Go
bust
him
in
the
jaw
with
a
fat
gold
ring
Hau
ihm
aufs
Maul
mit
'nem
fetten
Goldring
Because
I'm
housin'
Weil
ich
am
housen
bin
Total
destruction
is
the
outcome
Totale
Zerstörung
ist
das
Ergebnis
Rap
styles
explosive
like
talcum
Rap-Styles
explosiv
wie
Talkum
Haters
stuck
on
hate
more
like,
how
come?
Hater
hängen
im
Hass
fest,
eher
so,
wie
kommt's?
Standing
at
the
window
with
a
gun
like
Malcolm
Stehe
am
Fenster
mit
'ner
Waffe
wie
Malcolm
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
If
worst
comes
to
worst,
we're
letting
off
first
Wenn's
hart
auf
hart
kommt,
schießen
wir
zuerst
Get
hit
with
a
Wirst
getroffen
von
'nem
Get
hit
with
a
Wirst
getroffen
von
'nem
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
Hold
tight,
never
let
go
Halt
fest,
lass
niemals
los
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
If
worst
comes
to
worst,
we're
letting
off
first
Wenn's
hart
auf
hart
kommt,
schießen
wir
zuerst
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
Hold
tight,
never
let
go
Halt
fest,
lass
niemals
los
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
This
for
the
people
Das
für
die
Leute
If
worst
comes
to
worst,
we're
letting
off
first
Wenn's
hart
auf
hart
kommt,
schießen
wir
zuerst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kejuan Waliek Muchita, Erick S Sermon, Albert <us 2> Johnson, William Bell, Parrish Joseff Smith, Cord Henning Labuhn, Booker T. Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.