Текст и перевод песни Robot - 08
(Todo
esto
es
para
ti
mami)
(todo
el
día,
todos
los
días)
(All
this
is
for
you,
mommy)
(all
day,
every
day)
Se
que
te
hice
daño,
pero
creo
que
lo
puedo
arreglar
Ya
pasaron
años,
I
know
I
hurt
you,
but
I
think
I
can
fix
it.
Years
have
passed,
Pero
no
te
dejo
de
pensar
Se
que
me
perdí
en
mi
mundo,
But
I
can't
stop
thinking
about
you.
I
know
I
got
lost
in
my
own
world,
Y
ahora
soy
número
uno
Pero
creo
que
lo
puedo
arreglar,
And
now
I'm
number
one.
But
I
think
I
can
fix
it,
Yo
te
quiero
para
mi
nada
más
Yo
a
ti
te
conozco
de
hace
rato,
I
want
you
all
for
myself
again.
I've
known
you
for
a
long
time,
Hay
que
recordar
ese
verano
Me
duele
que
tú
no
me
hagas
caso,
We
have
to
remember
that
summer
again.
It
hurts
that
you
don't
pay
attention
to
me,
Pero
entiendo
estás
daña'a
por
el
pasado
Mami
a
ese
pasado
dile
adiós,
But
I
understand
you're
damaged
from
your
past.
Mommy,
say
goodbye
to
that
past,
Que
todo
va
a
cambiar
gracias
a
dios
Ya
no
soy
el
mismo
que
te
Because
everything
is
going
to
change,
thanks
to
God.
I'm
not
the
same
guy
you
Conoció,
ahora
tengo
quien
cuide
mi
misión
Met
anymore,
now
I
have
someone
to
watch
over
my
mission.
(Tengo
que,
tengo
que)
(vida
robot
no
muere)
(I
have
to,
I
have
to)
(robot
life
never
dies)
Se
que
te
hice
daño,
pero
creo
que
lo
puedo
arreglar
Ya
pasaron
años,
I
know
I
hurt
you,
but
I
think
I
can
fix
it.
Years
have
passed,
Pero
no
te
dejo
de
pensar
Se
que
me
perdí
en
mi
mundo,
But
I
can't
stop
thinking
about
you.
I
know
I
got
lost
in
my
own
world,
Y
ahora
soy
número
uno
Pero
creo
que
lo
puedo
arreglar,
And
now
I'm
number
one.
But
I
think
I
can
fix
it,
Yo
te
quiero
para
mi
nada
más
Se
que
para
ti
es
difícil
comprender,
I
want
you
all
for
myself
again.
I
know
it's
hard
for
you
to
understand,
Pero
este
vuelo
lo
tenía
que
emprender
Yo
no
lo
sabía
que
esto
se
But
I
had
to
take
this
flight.
I
didn't
know
that
this
could
Podía
vender,
y
tú
tampoco
sabías
lo
grande
que
yo
iba
a
ser
Te
miro
Sell,
and
you
didn't
know
how
big
I
was
going
to
be
either.
I
look
at
you
En
tus
fotos,
te
miro
en
tus
videos
Te
miro
con
otro
y
eso
se
siente
In
your
photos,
I
watch
your
videos.
I
look
at
you
with
someone
else
and
it
feels
Feo
Mira
cómo
este
gangsta
se
pasó
a
Romeo
Estoy
hechizado
desde
el
Awful.
Look
how
this
gangster
turned
into
Romeo.
I've
been
under
a
spell
since
the
Primer
beso
Mirada
difícil,
de
conseguir,
First
kiss.
You're
hard
to
get,
your
eyes
Ojitos
chiquitos
me
hacen
vivir
Toy'
enamorado
y
eso
no
quería
Make
me
come
alive.
I'm
in
love
and
I
didn't
want
to
Decir,
lo
único
que
puedo
es
escribir
...
(otra
vez)
(sabes...
Say
it,
all
I
can
do
is
write...
(again)
(you
know...
Me
tienes
aquí
otra
vez
mami,
pensado
en
ti)
You've
got
me
here
again,
mommy,
thinking
about
you.)
Se
que
te
hice
daño,
pero
creo
que
lo
puedo
arreglar
Ya
pasaron
años,
I
know
I
hurt
you,
but
I
think
I
can
fix
it.
Years
have
passed,
Pero
no
te
dejo
de
pensar
Se
que
me
perdí
en
mi
mundo,
But
I
can't
stop
thinking
about
you.
I
know
I
got
lost
in
my
own
world,
Y
ahora
soy
número
uno
Pero
creo
que
lo
And
now
I'm
number
one.
But
I
think
I
Puedo
arreglar,
yo
te
quiero
para
mi
nada
más
Can
fix
it,
I
want
you
all
for
myself
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Ramón Gutierrez Jauregui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.