Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
casi
las
seis
de
la
mañana
Es
ist
schon
fast
sechs
Uhr
morgens
No
he
dormido
nada,
otra
desvelada
Ich
habe
nichts
geschlafen,
wieder
eine
schlaflose
Nacht
Y
no
sé
que
hacer,
y
no
sé
que
hacer
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Ahora
que
ya
hay
muy
buena
paga
Jetzt,
wo
es
sehr
gutes
Geld
gibt
Las
cuentas
saldadas
Die
Rechnungen
sind
beglichen
Me
pregunto,
¿ahora
qué?
Frage
ich
mich,
was
jetzt?
¿Y
ahora
qué?
Und
was
jetzt?
Siento
como
si
fuera
un
Dios
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
ein
Gott
Aunque
sé
que
un
Dios
nunca
podré
ser
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
niemals
ein
Gott
sein
kann
Ahora
son
diez
ya
no
son
dos
Jetzt
sind
es
zehn,
nicht
mehr
zwei
Las
pastillas
que
me
tengo
que
comer
Die
Pillen,
die
ich
schlucken
muss
Desde
que
mi
padre
se
me
fue
Seit
mein
Vater
von
mir
ging
Todo
es
anochecer
Ist
alles
Abenddämmerung
Él
me
cuida
a
mi
espalda,
pero
yo
lo
prefiero
ver
Er
passt
auf
meinen
Rücken
auf,
aber
ich
würde
ihn
lieber
sehen
Para
todo
hay
razón
y
el
dinero
es
la
razón
por
la
cual
yo
me
alejé
Für
alles
gibt
es
einen
Grund,
und
Geld
ist
der
Grund,
warum
ich
mich
entfernte
No
respondo
preguntas
Ich
beantworte
keine
Fragen
No
me
gusta
tener
dudas
Ich
mag
es
nicht,
Zweifel
zu
haben
No
me
gusta
tener
deudas
Ich
mag
es
nicht,
Schulden
zu
haben
Hasta
la
saldada
se
apunta
Selbst
die
Beglichene
(Schuld)
kommt
wieder
auf
Pero
tú
eres
un
hijo
de
puta
Aber
du
bist
ein
Hurensohn
Me
madreo,
ahora
vuelvo
Ich
dreh
durch,
bin
gleich
zurück
Veo
todos
los
días
los
grises
Ich
sehe
jeden
Tag
die
Grautöne
Ahora
lograré
todo
lo
que
siempre
quise
Jetzt
erreiche
ich
alles,
was
ich
immer
wollte
Ahora
que
lo
tengo,
te
me
fuiste
Jetzt,
wo
ich
es
habe,
bist
du
von
mir
gegangen
¿A
caso
es
que
Dios
existe?
Gibt
es
denn
einen
Gott?
Será
que
solamente
me
bendicen
Wird
es
sein,
dass
sie
mich
nur
segnen
Las
lágrimas
se
caen,
como
hielo
se
derriten
Die
Tränen
fallen,
wie
Eis
schmelzen
sie
Hey,
pienso
en
mi
viejo
cuando
prendo
uno
Hey,
ich
denke
an
meinen
Alten,
wenn
ich
einen
anstecke
Recuerdo
consejos,
recuerdo
sus
chistes
Ich
erinnere
mich
an
Ratschläge,
ich
erinnere
mich
an
seine
Witze
Pero
estás
en
otro
lugar
y
yo
sigo
en
el
mismo
mundo
Aber
du
bist
an
einem
anderen
Ort
und
ich
bin
immer
noch
in
derselben
Welt
Dame
unos
segundos
para
pensar
Gib
mir
ein
paar
Sekunden
zum
Nachdenken
El
porqué
las
cosas
pasaron
así
Warum
die
Dinge
so
passiert
sind
Dame
unos
minutos
pa′
recordar
Gib
mir
ein
paar
Minuten,
um
mich
zu
erinnern
Contigo
todo
lo
que
viví
An
alles,
was
ich
mit
dir
erlebt
habe
Ah,
pero
naces
pa'
morir
Ah,
aber
man
wird
geboren,
um
zu
sterben
Todos
nacemos
pa′
morir
Wir
alle
werden
geboren,
um
zu
sterben
Y
yo
he
nacido
pa'
morir
Und
ich
wurde
geboren,
um
zu
sterben
No
falta
mucho
pa'
morir
Es
fehlt
nicht
mehr
viel
bis
zum
Sterben
Tiro
un
amén
hasta
el
cielo
Ich
werfe
ein
Amen
zum
Himmel
Desde
mi
callejón
Aus
meiner
Gasse
Tiro
un
amén
hasta
el
cielo
Ich
werfe
ein
Amen
zum
Himmel
Cuando
lo
prendo
yo
Wenn
ich
ihn
anzünde
Tiro
un
amén
hasta
el
cielo
Ich
werfe
ein
Amen
zum
Himmel
Por
todo
lo
que
él
partió
Für
all
das,
was
er
hinterlassen
hat
Tiro
un
amén
hasta
el
cielo
Ich
werfe
ein
Amen
zum
Himmel
Oh,
oh,
oh,
uh
Oh,
oh,
oh,
uh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
6 Am
дата релиза
11-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.