Текст и перевод песни Robot - En Líos
De
mi
familia
me
aleje
pero
no
de
la
calle
От
моей
семьи
я
ухожу,
но
не
с
улицы.
Si
no
sabes
no
va
ver
que
sigo
en
lo
mio
Если
ты
не
знаешь,
это
не
увидит,
что
я
все
еще
в
своем.
(En
líos)
(В
беспорядках)
Si,
ya
mi
pasado
lo
olvide
mi
presente
lo
arreglé
Да,
я
уже
забыл
свое
прошлое,
мое
настоящее
я
исправил
это.
Ahora
todo
lo
que
gané
es
todo
mío
Теперь
все,
что
я
выиграл,
- это
все
мое.
Metido
en
líos
Попал
в
неприятности
Otra
viaje
más
otra
night
más
drogas
si
me
Еще
одна
поездка
плюс
еще
одна
ночь
плюс
наркотики,
если
я
Estoy
durmiendo,
me
despierta
la
coca
esto
Я
сплю,
меня
будит
Кока-Кола.
Desde
16
tenemos
vicio
de
sobra
cada
vez
más
С
16
у
нас
есть
пороки,
чтобы
сэкономить
все
больше
и
больше
Cada
el
robot
cobra,
yo
no
cobro
tanda
Каждый
робот
заряжает,
я
не
взимаю
плату.
Al
instante
genere
canto
hasta
mañana
y
me
pagaron
desde
antier
Я
мгновенно
запел
до
завтра,
и
мне
заплатили
из
Антье.
Y
si
no
tú
ve
loco
desperté,
loco
todo
el
día,
loco
moriré
И
если
не
ты
иди
сумасшедший
я
проснулся,
сумасшедший
весь
день,
сумасшедший
я
умру
Lo
peor
recuerdo
no
tenía
para
comer
hoy
tengo
para
gastar
y
en
Худшее
воспоминание
я
не
должен
был
есть
сегодня
я
должен
потратить
и
в
Gastado
mi
26
nunca
fui
peón
yo
construí
el
Изношенный
мой
26
я
никогда
не
был
пешкой,
я
построил
Ajedrez
asi
que
no
hay
razón
por
la
cual
perder
Шахматы,
так
что
нет
причин,
по
которым
я
проиграл.
De
mi
familia
me
aleje
pero
no
de
la
calle
От
моей
семьи
я
ухожу,
но
не
с
улицы.
Si
no
sabes
no
va
ver
que
sigo
en
lo
mio
Если
ты
не
знаешь,
это
не
увидит,
что
я
все
еще
в
своем.
(En
líos)
(В
беспорядках)
Si,
ya
mi
pasado
lo
olvide
mi
presente
lo
arreglé
Да,
я
уже
забыл
свое
прошлое,
мое
настоящее
я
исправил
это.
Ahora
todo
lo
que
gané
es
todo
mío
Теперь
все,
что
я
выиграл,
- это
все
мое.
Metido
en
líos
Попал
в
неприятности
Solo
tengo
un
Blount
lo
voy
aprender
hay
una
misión
a
mi
barrio
serle
У
меня
есть
только
один
Блаунт
я
узнаю
это
есть
миссия
в
мой
район
serle
Fiel
mi
mamá
me
prometió
que
todo
saldría
bien,
Верная
моя
мама
обещала
мне,
что
все
будет
хорошо.,
Hoy
que
sucedió
no
hay
porque
retroceder,
Сегодня,
когда
это
произошло,
нет
причин
отступать.,
Protege
a
mi
madre
mi
(Dios
estoy
protegido
de
una
traición)
Защити
мою
мать
мою
(Бог
я
защищен
от
предательства)
De
mi
familia
me
aleje
pero
no
de
la
calle
От
моей
семьи
я
ухожу,
но
не
с
улицы.
Si
no
sabes
no
va
ver
que
sigo
en
lo
mio
Если
ты
не
знаешь,
это
не
увидит,
что
я
все
еще
в
своем.
(En
líos)
(В
беспорядках)
Si,
ya
mi
pasado
lo
olvide
mi
presente
lo
arreglé
Да,
я
уже
забыл
свое
прошлое,
мое
настоящее
я
исправил
это.
Ahora
todo
lo
que
gané
es
todo
mío
Теперь
все,
что
я
выиграл,
- это
все
мое.
Metido
en
líos
Попал
в
неприятности
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.