Текст и перевод песни Roby & Roger - Quando Tudo Acabar
Quando Tudo Acabar
When It All Ends
Sozinho
compondo
no
quarto
lá
fora
o
frio
arrepia,
Alone,
composing
in
my
room,
the
cold
chills
outside,
Penso
nos
meus
pais
e
nos
filhos
terei
um
dia,
I
think
of
my
parents
and
the
children
I'll
one
day
have,
Sou
pequeno,
no
mundão
cheio
de
gente,
I'm
small,
in
this
vast
world
full
of
people,
No
planeta
tsunami,
nevascas,
cheias,
enchentes
On
a
planet
of
tsunamis,
blizzards,
floods,
and
rising
waters
Nas
minhas
orações
eu
peço
paz
In
my
prayers,
I
ask
for
peace
Meu
Pai
do
céu
pare
com
os
temporais
My
Father
in
heaven,
stop
the
storms
Vai,
nunca
mais!
Go
away,
never
again!
Mas
ele
responde
sei
que
isso
gera
tristeza
But
he
answers,
I
know
it
brings
sadness
Ação
do
homem
reação
da
natureza
Man's
action,
nature's
reaction
Nuvem
nublado
raio
trovão,
Clouds,
overcast,
lightning,
thunder,
Fecha
a
janela
e
aumenta
esse
som
Close
the
window
and
turn
up
this
sound
Fico
bolado
não
caio
mermão,
veja
nas
telas
caos
no
japao
I
get
upset,
I
don't
fall,
man,
see
on
the
screens
chaos
in
Japan
Sobreviventes
todos
de
terremoto
Survivors
all
from
the
earthquake
E
no
Brasil
não
falta
criança,
querendo
colo
And
in
Brazil,
there's
no
lack
of
children
wanting
a
hug
Quem
mais
joga
fumaça
já
quase
não
recicla
Who
else
throws
smoke,
barely
recycles
anymore
Mas
vale
um
barril
de
petróleo
pra
produção
da
gasolina
But
a
barrel
of
oil
is
worth
it
for
gasoline
production
Fonte
alternativa
ve
se
isso
te
inspira
Alternative
source,
see
if
it
inspires
you
O
mundo
gira
aspira
e
tira
do
poder
os
que
so
cobiça.
The
world
turns,
aspires,
and
removes
from
power
those
who
only
covet.
I
wanna
know
– pra
onde
tu
vai
correr
pra
quem
você
vai
rezar?
I
wanna
know
– where
will
you
run,
to
whom
will
you
pray?
I
wanna
know
– me
diz
quem
será
você
quando
tudo
se
acabar
I
wanna
know
– tell
me
who
will
you
be
when
it
all
ends
Cai
chuva
sagrada
que
hoje
vou
te
falar
Sacred
rain
falls,
for
today
I
will
tell
you
Que
no
teu
choro
devastante
escuto
as
lágrimas
de
jah
That
in
your
devastating
cry,
I
hear
the
tears
of
Jah
Nesse
instante
no
horizonte
o
tempo
vai
fechar
At
this
moment,
on
the
horizon,
the
weather
will
close
in
Há,
é
melhor
se
preparar
Ha,
it's
best
to
be
prepared
Fechou
o
tempo
parceiro
te
falar
triste
momento
The
weather's
closed
in,
partner,
a
sad
moment
to
tell
you
Cade
planejamento
so
vejo
enriquecimento
Where's
the
planning,
I
only
see
enrichment
Já
não
me
agrada
o
vento
é
no
Sol
que
me
esquento
The
wind
no
longer
pleases
me,
it's
in
the
Sun
that
I
warm
myself
Com
a
previsão
do
tempo
vem
agonia
e
sofrimento
With
the
weather
forecast
comes
agony
and
suffering
O
tempo
/ é
relativo
o
clima
passageiro
Time
/ is
relative,
the
weather
fleeting
Mas
quando
chove
num
dia
o
previsto
pro
mês
inteiro
But
when
it
rains
in
one
day
what
was
predicted
for
the
whole
month
Época
de
eleição
é
hora
de
remediar
Election
season
is
the
time
to
remedy
Enquanto
a
prevenção
não
chega
vejo
as
ruas
inundar
While
prevention
doesn't
arrive,
I
see
the
streets
flood
Fogo
na
Amazônia,
do
Pará
até
Rondônia
Fire
in
the
Amazon,
from
Pará
to
Rondônia
E
queimada
todo
dia
até
pajé
tá
tendo
insônia
And
burning
every
day,
even
the
shaman
is
having
insomnia
Em
meio
a
tudo
isso
deputado
ainda
faz
pose
Amidst
all
this,
the
deputy
still
poses
Prego
a
paz
ainda
bem,
senão
puxava
um
doze
I
preach
peace,
thankfully,
otherwise
I'd
pull
out
a
twelve
Mas
perai
colé
que
é,
eu
é
que
sou
loco?
But
wait,
come
on,
am
I
the
crazy
one?
Os
22
mermo
ignoram
o
Tratado
de
Kyoto
The
G20
themselves
ignore
the
Kyoto
Treaty
Essa
parada
neguin,
tolerância
chegou
ao
fim
This
thing,
man,
tolerance
has
reached
its
end
Depois
tu
reclama
que
não
chove
no
seu
jardim
Then
you
complain
that
it
doesn't
rain
in
your
garden
Fazendo
o
teu
tu
se
move
com
o
universo
Doing
your
part,
you
move
with
the
universe
Mais
que
um
homem,
um
sujeito
não
apenas
um
objeto
More
than
a
man,
a
being,
not
just
an
object
Esse
é
o
papo
reto
faça
algo
de
concreto
não
apenas
pra
você
This
is
the
straight
talk,
do
something
concrete,
not
just
for
yourself
Mas
pelo
menos
pro
teus
netos
PORRA!
But
at
least
for
your
grandchildren,
DAMN!
I
wanna
know
– pra
onde
tu
vai
correr
pra
quem
você
vai
rezar
I
wanna
know
– where
will
you
run,
to
whom
will
you
pray
I
wanna
know
– me
diz
quem
será
você
quando
tudo
se
acabar
I
wanna
know
– tell
me
who
will
you
be
when
it
all
ends
Cai
chuva
sagrada
que
hoje
vou
te
falar
Sacred
rain
falls,
for
today
I
will
tell
you
Que
no
teu
choro
devastante
escuto
as
lágrimas
de
jah
That
in
your
devastating
cry,
I
hear
the
tears
of
Jah
Nesse
instante
no
horizonte
o
tempo
vai
fechar
At
this
moment,
on
the
horizon,
the
weather
will
close
in
Há,
é
melhor
se
preparar
Ha,
it's
best
to
be
prepared
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.