Текст и перевод песни Robynn & Kendy - 翻牆
我想萬里飛翔
我想橫越這度牆
Я
хочу
пролететь
тысячи
миль,
я
хочу
пересечь
эту
стену
圍牆越要高
才能爬越更高
懷著赤子心一雙
Чем
выше
стена,
тем
выше
вы
можете
подняться.
Тем
выше
вы
можете
подняться.
С
парой
чистых
сердец.
也許我的執著
也許無人可救藥
Может
быть,
моя
одержимость
может
быть
безнадежной
如難度更高
沿途容易跌倒
牆越厚我越頑強
Если
сложность
выше,
то
по
пути
легко
упасть.
чем
толще
стена,
тем
я
упорнее.
也許世態荒涼
太多預設的阻障
Может
быть,
мир
безлюден,
слишком
много
предустановленных
препятствий
孩童在妄想
成人忙著設想
制止我打開心窗
Дети
бредят,
взрослые
заняты
воображением,
чтобы
помешать
мне
открыть
окно
моего
сердца
未見的比看到的更漂亮
То,
чего
вы
еще
не
видели,
прекраснее
того,
что
вы
видите
翻牆
去覓我理想
容許我
為青春打仗
Перелезть
через
стену,
чтобы
найти
свои
идеалы
и
позволить
мне
бороться
за
свою
молодость
如一雙
無枷鎖的飛馬脫疆
那般
狂熱
叫嚷
Лихорадочно
вопя,
как
пара
освобожденных
пегасов,
покидающих
границу
以磚砌起的牆
再高也都攀得上
Независимо
от
того,
насколько
высока
кирпичная
стена,
на
нее
можно
взобраться.
前途壞與好
成年人為我數
我偏要出走邊疆
Будущее
плохое
и
хорошее.
Взрослые
важны
для
меня.
Я
хочу
покинуть
границу.
被困溫室我不可以發亮
Я
не
могу
сиять,
когда
я
заперт
в
оранжерее
翻牆
去覓我理想
容許我
為青春打仗
Перелезть
через
стену,
чтобы
найти
свои
идеалы
и
позволить
мне
бороться
за
свою
молодость
有一雙
熾熱赤子心的女生
想去見識真相
Есть
пара
горячих
и
невинных
девушек,
которые
хотят
видеть
правду
很想兩手空空去翻牆
Я
действительно
хочу
перелезть
через
стену
с
пустыми
руками
拆下這鐵窗
容許我
混多少的帳
Уберите
это
железное
окно
и
позвольте
мне
перепутать
как
можно
больше
如一雙
無枷鎖的飛馬脫疆
那般
狂熱
叫嚷
Лихорадочно
вопя,
как
пара
освобожденных
пегасов,
покидающих
границу
(Nananana...)
(Нананана...)
一起拆開
面前的圍牆
來趁有大志
和氣力時
放膽想
Давайте
разберем
стену
перед
нами
и
будем
думать
смело,
когда
у
вас
есть
амбиции
и
сила.
翻牆
去覓我理想
容許我
為青春打仗
Перелезть
через
стену,
чтобы
найти
свои
идеалы
и
позволить
мне
бороться
за
свою
молодость
有一雙
熾熱赤子心的女生
想去見識真相
Есть
пара
горячих
и
невинных
девушек,
которые
хотят
видеть
правду
很想兩手空空去翻牆
(來讓我妄想)
Я
действительно
хочу
перелезть
через
стену
с
пустыми
руками
(чтобы
свести
меня
с
ума)
拆下這鐵窗
(來讓我見識真相)
Уберите
это
железное
окно
(чтобы
показать
мне
правду)
容許我
混多少的帳
(我像去妄想)
Сколько
денег
мне
разрешено
смешивать
(кажется,
я
бредил)
如一雙
無枷鎖的飛馬脫疆
(我可以脫繮)
Как
пара
летающих
лошадей
без
оков,
убирайтесь
с
территории
(я
могу
выбраться
с
территории)
那般
狂熱
叫嚷
Кричал
так
лихорадочно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: robynn & kendy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.