Robério e Seus Teclados feat. Carlos Mais - Cara Metade - перевод текста песни на немецкий

Cara Metade - Robério e Seus Teclados перевод на немецкий




Cara Metade
Meine bessere Hälfte
Gosto do seu jeito de olhar pra mim
Ich mag die Art, wie du mich ansiehst
Gosto do seu jeito de me abraçar
Ich mag die Art, wie du mich umarmst
Você tem o fogo que aquece meu coração, não pra explicar
Du hast das Feuer, das mein Herz erwärmt, es ist nicht mehr zu erklären
Gosto do seu jeito de me amar
Ich mag deine Art, mich zu lieben
Gosto quando estou com você em nosso quarto
Ich mag es, wenn ich mit dir in unserem Zimmer bin
E quando fazemos amor é um barato
Und wenn wir Liebe machen, ist es der Wahnsinn
Gosto quando viajamos, curtimos a vida em outro lugar
Ich mag es, wenn wir reisen, das Leben an einem anderen Ort genießen
Gosto do seu jeito de me amar
Ich mag deine Art, mich zu lieben
Somos a história que o poeta não contou
Wir sind die Geschichte, die der Dichter nicht erzählt hat
Somos carne e unha, estrada certa que o andarilho achou
Wir sind Fleisch und Nagel, der richtige Weg, den der Wanderer gefunden hat
O rio que procura o mar, abelha que ama a flor
Der Fluss, der das Meer sucht, die Biene, die die Blume liebt
Somos feitos um pro outro, a cara metade que se encontrou
Wir sind füreinander geschaffen, die bessere Hälfte, die sich gefunden hat
Gosto do seu jeito de olhar pra mim
Ich mag die Art, wie du mich ansiehst
Gosto do seu jeito de me abraçar
Ich mag die Art, wie du mich umarmst
Você tem o fogo que aquece meu coração, não pra explicar
Du hast das Feuer, das mein Herz erwärmt, es ist nicht mehr zu erklären
Gosto do seu jeito de me amar
Ich mag deine Art, mich zu lieben
Gosto quando estou com você em nosso quarto
Ich mag es, wenn ich mit dir in unserem Zimmer bin
E quando fazemos amor é um barato
Und wenn wir Liebe machen, ist es der Wahnsinn
Gosto quando viajamos, curtimos a vida em outro lugar
Ich mag es, wenn wir reisen, das Leben an einem anderen Ort genießen
Gosto do seu jeito de me amar
Ich mag deine Art, mich zu lieben
Somos a história que o poeta não contou
Wir sind die Geschichte, die der Dichter nicht erzählt hat
Somos carne e unha, estrada certa que o andarilho achou
Wir sind Fleisch und Nagel, der richtige Weg, den der Wanderer gefunden hat
O rio que procura o mar, abelha que ama a flor
Der Fluss, der das Meer sucht, die Biene, die die Blume liebt
Somos feitos um pro outro, a cara metade que se encontrou
Wir sind füreinander geschaffen, die bessere Hälfte, die sich gefunden hat
Somos a história que o poeta não contou
Wir sind die Geschichte, die der Dichter nicht erzählt hat
Somos carne e unha, estrada certa que o andarilho achou
Wir sind Fleisch und Nagel, der richtige Weg, den der Wanderer gefunden hat
O rio que procura o mar, abelha que ama a flor
Der Fluss, der das Meer sucht, die Biene, die die Blume liebt
Somos feitos um pro outro, a cara metade que se encontrou
Wir sind füreinander geschaffen, die bessere Hälfte, die sich gefunden hat
Somos feitos um pro outro, a cara metade que se encontrou
Wir sind füreinander geschaffen, die bessere Hälfte, die sich gefunden hat
Somos feitos um pro outro, a cara metade que se encontrou
Wir sind füreinander geschaffen, die bessere Hälfte, die sich gefunden hat
Somos feitos um pro outro, a cara metade que se encontrou
Wir sind füreinander geschaffen, die bessere Hälfte, die sich gefunden hat





Авторы: Marcos Antonio Roker Troczinski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.