Текст и перевод песни Robério e Seus Teclados - Carro Novo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá
véi
mas
tá
pago
It's
old
but
it's
paid
off
Tá
véi
mas
tá
pago
It's
old
but
it's
paid
off
Tá
véi
mas
tá
pago
It's
old
but
it's
paid
off
Tá
véi
mas
tá
pago
It's
old
but
it's
paid
off
Tá
véi
mas
tá
pago
It's
old
but
it's
paid
off
Tá
véi
mas
tá
pago
It's
old
but
it's
paid
off
Robério,
não
me
fale
assim
Robério,
don't
talk
to
me
like
that
Não
fale
do
meu
carro,
não
Don't
talk
about
my
car,
no
O
seu
é
velho
mas
tá
pago
Yours
is
old
but
it's
paid
off
O
meu,
tirei
à
prestação
Mine,
I
bought
it
on
installments
Sou
um
homem
trabalhador
I'm
a
hardworking
man
E
posso
não
ter
um
tostão
And
I
may
not
have
a
penny
Mas
o
que
eu
pago
de
parcela
But
what
I
pay
in
installments
Você
paga
em
dobro
em
manutenção
You
pay
double
in
maintenance
Final
de
semana
descolo
uma
grana
On
weekends
I
get
some
money
Pego
uma
gatinha
e
vou
pro
forró
I
get
a
girl
and
go
to
forró
Meu
carro
tem
segredo,
alarme
e
seguro
My
car
has
an
alarm,
a
secret,
and
insurance
E
as
mulheres
acham
um
xodó
And
the
women
think
it's
a
cutie
O
teu
vaza
óleo
e
solta
fumaça
Yours
leaks
oil
and
spews
smoke
Quando
você
passa
roncando
o
motor
When
you
drive
by,
the
motor
roars
Na
primeira
esquina
você
é
parado
At
the
first
corner
you're
stopped
E
seu
carro
velho
todo
é
revistado
And
your
whole
old
car
gets
searched
Pelo
policial
que
me
cumprimentou
By
the
policeman
who
greeted
me
No
dia
dez
eu
tô
pagando
a
prestação
do
meu
carrinho
On
the
tenth,
I'm
paying
the
installment
on
my
little
car
Ele
é
bonitinho,
ele
é
novinho,
é
limpinho
e
é
zerinho
It's
pretty,
it's
new,
it's
clean
and
it's
brand
new
No
dia
dez
eu
tô
pagando
a
prestação
do
meu
carrinho
On
the
tenth,
I'm
paying
the
installment
on
my
little
car
Ele
é
bonitinho,
ele
é
novinho,
é
limpinho
e
é
zerinho
It's
pretty,
it's
new,
it's
clean
and
it's
brand
new
Robério,
não
me
fale
assim
Robério,
don't
talk
to
me
like
that
Não
fale
do
meu
carro,
não
Don't
talk
about
my
car,
no
O
seu
é
velho
mas
tá
pago
Yours
is
old
but
it's
paid
off
O
meu,
tirei
à
prestação
Mine,
I
bought
it
on
installments
Sou
um
homem
trabalhador
I'm
a
hardworking
man
E
posso
não
ter
um
tostão
And
I
may
not
have
a
penny
Mas
o
que
eu
pago
de
parcela
But
what
I
pay
in
installments
Você
paga
em
dobro
em
manutenção
You
pay
double
in
maintenance
Final
de
semana
descolo
uma
grana
On
weekends
I
get
some
money
Pego
uma
gatinha
e
vou
pro
forró
I
get
a
girl
and
go
to
forró
Meu
carro
tem
segredo,
alarme
e
seguro
My
car
has
an
alarm,
a
secret,
and
insurance
E
a
mulherada
acha
um
xodó
And
the
women
think
it's
a
cutie
O
teu
vaza
óleo
e
solta
fumaça
Yours
leaks
oil
and
spews
smoke
Quando
você
passa
roncando
o
motor
When
you
drive
by,
the
motor
roars
Na
primeira
esquina
você
é
parado
At
the
first
corner
you're
stopped
E
seu
carro
velho
todo
é
revistado
And
your
whole
old
car
gets
searched
Pelo
policial
que
me
cumprimentou
By
the
policeman
who
greeted
me
No
dia
dez
eu
tô
pagando
a
prestação
do
meu
carrinho
On
the
tenth,
I'm
paying
the
installment
on
my
little
car
Ele
é
bonitinho,
ele
é
novinho,
é
limpinho
e
é
zerinho
It's
pretty,
it's
new,
it's
clean
and
it's
brand
new
No
dia
dez
eu
tô
pagando
a
prestação
do
meu
carrinho
On
the
tenth,
I'm
paying
the
installment
on
my
little
car
Ele
é
bonitinho,
ele
é
novinho,
é
limpinho
e
é
zerinho
It's
pretty,
it's
new,
it's
clean
and
it's
brand
new
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juninho De Sousa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.