Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração Cigano - Ao Vivo
Zigeunerherz - Live
Mais
uma
noite
que
vem
Noch
eine
Nacht,
die
anbricht
E
eu
aqui
sem
ninguém
Und
ich
hier,
ganz
allein
O
coração
no
sufoco,
de
amor
quase
louco
Das
Herz
erstickt,
vor
Liebe
fast
verrückt
Eu
chamo
e
ela
não
vem
Ich
rufe,
und
sie
kommt
nicht
Mas
toda
noite
é
assim
Aber
jede
Nacht
ist
es
so
Ela
nem
lembra
de
mim
Sie
erinnert
sich
nicht
einmal
an
mich
Eu
sozinho
nesta
casa,
a
solidão
me
arrasa
Ich
allein
in
diesem
Haus,
die
Einsamkeit
macht
mich
fertig
A
vida
tá
tão
ruim
Das
Leben
ist
so
schlecht
Meu
coração
é
cigano
Mein
Herz
ist
ein
Zigeunerherz
Mas
é
cigano
acampado
Aber
ein
Zigeuner,
der
sein
Lager
aufgeschlagen
hat
E
quando
ele
se
apaixona,
bate
um
toco
e
baixa
a
lona
Und
wenn
es
sich
verliebt,
schlägt
es
Wurzeln
und
lässt
die
Segel
nieder
E
vira
burro
empacado
Und
wird
zum
störrischen
Esel
Meu
coração
é
cigano
Mein
Herz
ist
ein
Zigeunerherz
Mas
é
cigano
acampado
Aber
ein
Zigeuner,
der
sein
Lager
aufgeschlagen
hat
E
qualquer
hora
ele
empaca,
eu
chuto
o
pau
da
barraca
Und
jederzeit
kann
es
bocken,
dann
reiß
ich
die
Hütte
ab
E
deixo
o
coração
de
lado
Und
lasse
das
Herz
beiseite
Já
pedi
ao
meu
coração
Ich
habe
mein
Herz
schon
gebeten
Pra
sair
dessa
ilusão
Aus
dieser
Illusion
herauszukommen
Levantar
acampamento,
ir
a
favor
do
vento
Das
Lager
abzubrechen,
mit
dem
Wind
zu
ziehen
Buscar
outra
paixão
Eine
andere
Leidenschaft
zu
suchen
Mas
ele
insiste
em
bater
(tum
tum
tum,
tum
tum
tum)
Aber
es
besteht
darauf
zu
schlagen
(tum
tum
tum,
tum
tum
tum)
Na
mesma
tecla
e
dizer
Auf
derselben
Taste
und
zu
sagen
Que
ela
é
tudo
que
quer
e
que
sem
essa
mulher
Dass
sie
alles
ist,
was
es
will,
und
dass
ohne
diese
Frau
Ele
prefere
morrer
Es
lieber
sterben
würde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Kostenbader Valle, Carlos De Carvalho Colla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.