Robério e Seus Teclados - Dez a uma pra Solidão - перевод текста песни на немецкий

Dez a uma pra Solidão - Robério e Seus Tecladosперевод на немецкий




Dez a uma pra Solidão
Zehn zu eins für die Einsamkeit
Quem ama paga mico, briga e sai batendo a porta
Wer liebt, blamiert sich, streitet und schlägt die Tür zu
Depois volta, depois volta
Kommt dann zurück, kommt dann zurück
Quem ama paga mico, briga e sai batendo a porta
Wer liebt, blamiert sich, streitet und schlägt die Tür zu
Depois volta, depois volta
Kommt dann zurück, kommt dann zurück
Quem ama não tem medo de chorar
Wer liebt, hat keine Angst zu weinen
E nem vergonha de pedir perdão
Und schämt sich nicht, um Verzeihung zu bitten
Enche a cara e faz escândalo no bar
Betrinkt sich und macht einen Skandal in der Bar
Esse jogo é dez a um pra solidão
Dieses Spiel steht zehn zu eins für die Einsamkeit
Quem ama se arrisca pra valer
Wer liebt, riskiert wirklich alles
as cartas, grita truco e manda ver
Gibt die Karten, blufft und zieht voll durch
Mas quando percebe que vai perder
Aber wenn er merkt, dass er verlieren wird
Se desespera
Verzweifelt er
Quem ama vai à luta e corre atrás
Wer liebt, kämpft und rennt dir hinterher
Torcendo pra não ser tarde demais
Und hofft, dass es nicht zu spät ist
Mas quando rola uma e deixa em paz
Aber wenn du einen Schlussstrich ziehst und mich in Ruhe lässt
era
Dann ist es aus
Enlouquece e vexame
Er dreht durch und blamiert sich
Amanhece na zoeira
Erlebt den Sonnenaufgang im Trubel
Mais perdido que cachorro de madame
Verlorener als der Schoßhund einer feinen Dame
Quando está fora da coleira
Wenn er von der Leine ist
Quem ama paga mico, briga e sai batendo a porta
Wer liebt, blamiert sich, streitet und schlägt die Tür zu
Depois volta, depois volta
Kommt dann zurück, kommt dann zurück
Quem ama paga mico, briga e sai batendo a porta
Wer liebt, blamiert sich, streitet und schlägt die Tür zu
Depois volta, depois volta
Kommt dann zurück, kommt dann zurück
Quem ama se arrisca pra valer
Wer liebt, riskiert wirklich alles
as cartas, grita truco e manda ver
Gibt die Karten, blufft und zieht voll durch
Mas quando percebe que vai perder
Aber wenn er merkt, dass er verlieren wird
Se desespera
Verzweifelt er
Quem ama vai à luta e corre atrás
Wer liebt, kämpft und rennt dir hinterher
Torcendo pra não ser tarde demais
Und hofft, dass es nicht zu spät ist
Mas se rola uma e deixa em paz
Aber wenn du einen Schlussstrich ziehst und mich in Ruhe lässt
era
Dann ist es aus
Enlouquece e vexame
Er dreht durch und blamiert sich
Amanhece na zoeira
Erlebt den Sonnenaufgang im Trubel
Mais perdido que cachorro de madame
Verlorener als der Schoßhund einer feinen Dame
Quando fica fora da coleira
Wenn er von der Leine gelassen wird
Quem ama paga mico, briga e sai batendo a porta
Wer liebt, blamiert sich, streitet und schlägt die Tür zu
Depois volta, depois volta
Kommt dann zurück, kommt dann zurück
Quem ama paga mico, briga e sai batendo a porta
Wer liebt, blamiert sich, streitet und schlägt die Tür zu
Depois volta, depois volta
Kommt dann zurück, kommt dann zurück
Quem ama paga mico, briga e sai batendo a porta
Wer liebt, blamiert sich, streitet und schlägt die Tür zu
Depois volta, depois volta
Kommt dann zurück, kommt dann zurück
Quem ama paga mico, briga e sai batendo a porta
Wer liebt, blamiert sich, streitet und schlägt die Tür zu
Depois volta, depois volta
Kommt dann zurück, kommt dann zurück





Авторы: Robério Lacerda Cabral


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.