Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filho Perdido
Verlorener Sohn
Meu
pai,
eu
vou
lhe
contar
um
assunto
delicado
Mein
Vater,
ich
werde
dir
von
einer
heiklen
Sache
erzählen,
Nunca
contei
pra
ninguém
pois
me
sinto
envergonhado
Ich
habe
es
nie
jemandem
erzählt,
denn
ich
schäme
mich.
Quando
essa
carta
abrir
Wenn
du
diesen
Brief
öffnest,
O
senhor
vai
descobrir
wirst
du
erfahren,
Tudo
o
que
eu
fiz
de
errado
alles,
was
ich
falsch
gemacht
habe.
O
senhor
fez
o
que
pode
me
mandando
pra
escola
Du
tatest,
was
du
konntest,
und
schicktest
mich
zur
Schule,
Mas
eu
nunca
me
esforcei,
pro
futuro
eu
não
dei
bola
Aber
ich
habe
mich
nie
angestrengt,
die
Zukunft
war
mir
egal.
Agora
já
estou
no
fim
Jetzt
bin
ich
am
Ende,
Não
faça
nada
por
mim
Tu
nichts
für
mich,
Vou
morrer
a
qualquer
hora
Ich
werde
jeden
Augenblick
sterben.
O
dinheiro
que
mandava
pra
pagar
a
faculdade
Das
Geld,
das
du
schicktest,
um
das
Studium
zu
bezahlen,
Eu
comprava
era
cigarro
pra
fumar
pela
cidade
davon
kaufte
ich
Zigaretten,
um
in
der
Stadt
zu
rauchen.
Ao
colégio
eu
nunca
ia
Zur
Universität
ging
ich
nie,
E
o
senhor
não
sabia
Und
du
wusstest
nichts
Da
minha
deslealdade
von
meiner
Illoyalität.
Muitas
vezes
trabalhava
pra
sustentar
o
meu
vício
Oft
arbeitete
ich,
um
meine
Sucht
zu
finanzieren,
Cada
dia
que
passava
ficava
bem
mais
difícil
Jeder
Tag,
der
verging,
wurde
es
viel
schwieriger.
Pra
mim,
não
tem
mais
saída
Für
mich
gibt
es
keinen
Ausweg
mehr,
Já
estou
com
a
minha
vida
Mein
Leben
steht
schon
À
beira
do
precipício
am
Rande
des
Abgrunds.
Meu
pai,
por
favor,
agora
quero
lhe
pedir
perdão
Mein
Vater,
bitte,
jetzt
möchte
ich
dich
um
Verzeihung
bitten,
Por
tudo
que
eu
lhe
causei,
por
essa
decepção
Für
alles,
was
ich
dir
angetan
habe,
für
diese
Enttäuschung.
Sei
que
foi
despercebido
Ich
weiß,
es
war
unüberlegt
von
mir,
Meu
pai,
meu
melhor
amigo
Mein
Vater,
mein
bester
Freund,
Eu
fiz
essa
ingratidão
Ich
beging
diese
Undankbarkeit.
Quero
lhe
dizer
agora,
antes
de
chegar
a
morte
Ich
möchte
dir
jetzt
sagen,
bevor
der
Tod
kommt,
O
senhor
não
teve
culpa
dessa
minha
triste
sorte
Du
hattest
keine
Schuld
an
meinem
traurigen
Schicksal.
Fui
eu
que
não
quis
o
bem
Ich
war
es,
der
das
Gute
nicht
wollte,
Não
posso
culpar
ninguém
Ich
kann
niemanden
beschuldigen.
Me
perdoe,
seja
forte
Vergib
mir,
sei
stark.
Fui
eu
que
não
quis
o
bem
Ich
war
es,
der
das
Gute
nicht
wollte,
Me
perdoe,
seja
forte
Vergib
mir,
sei
stark.
Fui
eu
que
não
quis
o
bem
Ich
war
es,
der
das
Gute
nicht
wollte,
Me
perdoe,
seja
forte
Vergib
mir,
sei
stark.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robério Lacerda Cabral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.