Robério e Seus Teclados - Quebra Topeti - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Robério e Seus Teclados - Quebra Topeti




Quebra Topeti
Quebra Topeti
Alô, moçada, estou chegando aqui agora
Hey, girl, I'm here now
Estou vindo de fora e eu não posso demorar
I came from out of town and I can't stay long
Eu sou mineiro, sou caboclo impertinente
I'm a miner, and I'm a bold and brash country boy
O meu pai era valente, também gosto do azar
My father was a brave man, and I like to take risks too
Também sou filho de um tal de Parada Dura
I'm also the son of a man called Parada Dura
Que anda em noite escura, é osso duro de roer
Who only travels at night, he's a tough nut to crack
E agora, minha gente, abre alas
So now, my lady, make way
Vou fazer chuva de bala, meia dúzia vai morrer
I'm going to make it rain bullets, half a dozen will die
Por onde eu chego, o que vejo é união
Wherever I go, all I see is unity
Juro que não acho bom, a minha orelha logo esquenta
I swear, I don't like it when my ears get hot
Então eu ponho meu trinta pra estourar
So I'll get out my thirty-eight and start shooting
E todos vão tomar uma pinguinha com pimenta
And everyone will have a drink with me, with a little pepper
Se por acaso alguém recusar de beber
If anyone dares to refuse to drink
Meu sangue começa a ferver, dou início à brincadeira
My blood will start to boil, and I'll start the party
Daí em diante não se ninguém em
From then on, there won't be anyone standing
homens e mulheres misturados na poeira
You'll only see men and women dancing in the dust
Eu sou mineiro do Oeste de Minas
I'm a miner from the West of Minas
Nem o tempo me domina, me chamo Quebra Topete
Time doesn't even affect me, my name is Quebra Topete
Um dia desse eu surrei trinta camaradas
One day I beat up thirty guys
na base da pernada, ponta-pé e telequete
Just with my legs, feet, and knees
Mas eu fiz estrela trocar de lugar
But I've made stars change places
Fiz a lua apagar e o sol virar balão
I made the moon disappear and the sun turn into a balloon
Fiz tudo isso mas fiquei embaraçado
I did all that but I got embarrassed
Pois agora estou trancado nas grades de uma prisão
Because now I'm locked up in a prison cell






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.