Robério e Seus Teclados - Velho Caminhoneiro - перевод текста песни на немецкий

Velho Caminhoneiro - Robério e Seus Tecladosперевод на немецкий




Velho Caminhoneiro
Der alte Lastwagenfahrer
O velho caminhoneiro, comandante das estradas
Der alte Lastwagenfahrer, Kommandant der Straßen,
Debaixo daquele toldo, são tantas toneladas.
Unter jenem Verdeck, schon so viele Tonnen.
Historias experiências, por de traz de um pára-brisa.
Geschichten, Erfahrungen, hinter einer Windschutzscheibe.
Tanta coisa que machuca, mais o tempo cicatriza!
So vieles, das schmerzt, aber die Zeit heilt!
Existe em algum lugar numa curva do caminho,
Es gibt irgendwo in einer Kurve des Weges,
Uma ponta de saudade, de quando ele era mocinho.
Einen Hauch von Sehnsucht, aus der Zeit, als er ein Jüngling war.
Reduz a velocidade, e lembra da namorada.
Er reduziert die Geschwindigkeit und erinnert sich an die Freundin.
Que ficou no seu passado na poeira de uma estrada
Die in seiner Vergangenheit im Staub einer Straße zurückblieb.
pegou pelo caminho chuva fina e tempestade
Er hat auf dem Weg schon leichten Regen und Sturm erlebt,
Asfalto terra molhada, lamaceiro de verdade.
Asphalt, nasse Erde, echten Schlamm.
No inverno ele se abriga, no verão abre a camisa.
Im Winter sucht er Schutz, im Sommer öffnet er sein Hemd.
Pronto pra qual quer parada, por que o tempo não avisa
Bereit für jeden Halt, denn die Zeit kündigt sich nicht an.
Seu coração viaja em paz
Sein Herz reist in Frieden,
Carregado de emoção, de mais, de mais
Voller Emotionen, so sehr, so sehr.
Dia, noite madrugada ele sai, não tem hora de partida,
Tag, Nacht, Morgengrauen fährt er los, es gibt keine Abfahrtszeit,
O caminhão o que ele traz, e a coragem que ele tem que é sempre mais.
Der Lastwagen, das, was er transportiert, und der Mut, den er hat, der immer größer wird.
Pulso firme no volante enfrente vai, pela estrada e pela vida!
Feste Hand am Lenkrad, er fährt vorwärts, auf der Straße und durchs Leben!
Na solidão da boleia, ele pensa na família.
In der Einsamkeit der Fahrerkabine denkt er an die Familie.
Na mulher a sua espera, e um leve sorriso brilha
An die Frau, die auf ihn wartet, und ein leichtes Lächeln leuchtet auf.
Olha o céu e olha a estrada, acelera e vai embora.
Er schaut zum Himmel und auf die Straße, beschleunigt und fährt davon.
No painel tem são Cristóvão, Jesus e Nossa Senhora.
Auf dem Armaturenbrett sind der heilige Christophorus, Jesus und Unsere Liebe Frau.
Seu coração viaja em paz,
Sein Herz reist in Frieden,
Carregado de emoção de mais de mais
Voller Emotionen, so sehr, so sehr.
Dia, noite e madrugada ele sai,
Tag, Nacht und Morgengrauen fährt er los,
Não tem hora de partida
Es gibt keine Abfahrtszeit.
No caminhão o que ele traz
Im Lastwagen, das, was er transportiert,
E a coragem que ele tem que e sempre mais
Und der Mut, den er hat, der immer größer wird.
Pulso firme no volante enfrente vai, pela estrada e pela vida!
Feste Hand am Lenkrad, er fährt vorwärts, auf der Straße und durchs Leben!





Авторы: Robério E Seus Teclados


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.