Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Velho Caminhoneiro
Der alte Lastwagenfahrer
O
velho
caminhoneiro,
comandante
das
estradas
Der
alte
Lastwagenfahrer,
Kommandant
der
Straßen,
Debaixo
daquele
toldo,
já
são
tantas
toneladas.
Unter
jenem
Verdeck,
schon
so
viele
Tonnen.
Historias
experiências,
por
de
traz
de
um
pára-brisa.
Geschichten,
Erfahrungen,
hinter
einer
Windschutzscheibe.
Tanta
coisa
que
machuca,
mais
o
tempo
cicatriza!
So
vieles,
das
schmerzt,
aber
die
Zeit
heilt!
Existe
em
algum
lugar
numa
curva
do
caminho,
Es
gibt
irgendwo
in
einer
Kurve
des
Weges,
Uma
ponta
de
saudade,
de
quando
ele
era
mocinho.
Einen
Hauch
von
Sehnsucht,
aus
der
Zeit,
als
er
ein
Jüngling
war.
Reduz
a
velocidade,
e
lembra
da
namorada.
Er
reduziert
die
Geschwindigkeit
und
erinnert
sich
an
die
Freundin.
Que
ficou
no
seu
passado
na
poeira
de
uma
estrada
Die
in
seiner
Vergangenheit
im
Staub
einer
Straße
zurückblieb.
Já
pegou
pelo
caminho
chuva
fina
e
tempestade
Er
hat
auf
dem
Weg
schon
leichten
Regen
und
Sturm
erlebt,
Asfalto
terra
molhada,
lamaceiro
de
verdade.
Asphalt,
nasse
Erde,
echten
Schlamm.
No
inverno
ele
se
abriga,
no
verão
abre
a
camisa.
Im
Winter
sucht
er
Schutz,
im
Sommer
öffnet
er
sein
Hemd.
Pronto
pra
qual
quer
parada,
por
que
o
tempo
não
avisa
Bereit
für
jeden
Halt,
denn
die
Zeit
kündigt
sich
nicht
an.
Seu
coração
viaja
em
paz
Sein
Herz
reist
in
Frieden,
Carregado
de
emoção,
de
mais,
de
mais
Voller
Emotionen,
so
sehr,
so
sehr.
Dia,
noite
madrugada
ele
sai,
não
tem
hora
de
partida,
Tag,
Nacht,
Morgengrauen
fährt
er
los,
es
gibt
keine
Abfahrtszeit,
O
caminhão
o
que
ele
traz,
e
a
coragem
que
ele
tem
que
é
sempre
mais.
Der
Lastwagen,
das,
was
er
transportiert,
und
der
Mut,
den
er
hat,
der
immer
größer
wird.
Pulso
firme
no
volante
enfrente
vai,
pela
estrada
e
pela
vida!
Feste
Hand
am
Lenkrad,
er
fährt
vorwärts,
auf
der
Straße
und
durchs
Leben!
Na
solidão
da
boleia,
ele
pensa
na
família.
In
der
Einsamkeit
der
Fahrerkabine
denkt
er
an
die
Familie.
Na
mulher
a
sua
espera,
e
um
leve
sorriso
brilha
An
die
Frau,
die
auf
ihn
wartet,
und
ein
leichtes
Lächeln
leuchtet
auf.
Olha
o
céu
e
olha
a
estrada,
acelera
e
vai
embora.
Er
schaut
zum
Himmel
und
auf
die
Straße,
beschleunigt
und
fährt
davon.
No
painel
tem
são
Cristóvão,
Jesus
e
Nossa
Senhora.
Auf
dem
Armaturenbrett
sind
der
heilige
Christophorus,
Jesus
und
Unsere
Liebe
Frau.
Seu
coração
viaja
em
paz,
Sein
Herz
reist
in
Frieden,
Carregado
de
emoção
de
mais
de
mais
Voller
Emotionen,
so
sehr,
so
sehr.
Dia,
noite
e
madrugada
ele
sai,
Tag,
Nacht
und
Morgengrauen
fährt
er
los,
Não
tem
hora
de
partida
Es
gibt
keine
Abfahrtszeit.
No
caminhão
o
que
ele
traz
Im
Lastwagen,
das,
was
er
transportiert,
E
a
coragem
que
ele
tem
que
e
sempre
mais
Und
der
Mut,
den
er
hat,
der
immer
größer
wird.
Pulso
firme
no
volante
enfrente
vai,
pela
estrada
e
pela
vida!
Feste
Hand
am
Lenkrad,
er
fährt
vorwärts,
auf
der
Straße
und
durchs
Leben!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robério E Seus Teclados
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.